Compare Translations for Ephesians 3:16

Ephesians 3:16 BBE
That in the wealth of his glory he would make you strong with power through his Spirit in your hearts;
Read Ephesians 3 BBE  |  Read Ephesians 3:16 BBE in parallel  
Ephesians 3:16 CSB
[I pray] that He may grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,
Read Ephesians 3 CSB  |  Read Ephesians 3:16 CSB in parallel  
Ephesians 3:16 NKJV
that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
Read Ephesians 3 NKJV  |  Read Ephesians 3:16 NKJV in parallel  
Ephesians 3:16 NLT
I pray that from his glorious, unlimited resources he will give you mighty inner strength through his Holy Spirit.
Read Ephesians 3 NLT  |  Read Ephesians 3:16 NLT in parallel  
Ephesians 3:16 NRS
I pray that, according to the riches of his glory, he may grant that you may be strengthened in your inner being with power through his Spirit,
Read Ephesians 3 NRS  |  Read Ephesians 3:16 NRS in parallel  
Ephesians 3:16 ASV
that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
Read Ephesians 3 ASV  |  Read Ephesians 3:16 ASV in parallel  
Ephesians 3:16 CJB
I pray that from the treasures of his glory he will empower you with inner strength by his Spirit,
Read Ephesians 3 CJB  |  Read Ephesians 3:16 CJB in parallel  
Ephesians 3:16 RHE
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened by his Spirit with might unto the inward man:
Read Ephesians 3 RHE  |  Read Ephesians 3:16 RHE in parallel  
Ephesians 3:16 ELB
auf daß er euch gebe, nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit mit Kraft gestärkt zu werden durch seinen Geist an dem inneren Menschen;
Read Ephesians 3 ELB  |  Read Ephesians 3:16 ELB in parallel  
Ephesians 3:16 ESV
that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
Read Ephesians 3 ESV  |  Read Ephesians 3:16 ESV in parallel  
Ephesians 3:16 GDB
ch’egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser fortificati in virtù, per lo suo Spirito, nell’uomo interno;
Read Ephesians 3 GDB  |  Read Ephesians 3:16 GDB in parallel  
Ephesians 3:16 GW
I'm asking God to give you a gift from the wealth of his glory. I pray that he would give you inner strength and power through his Spirit.
Read Ephesians 3 GW  |  Read Ephesians 3:16 GW in parallel  
Ephesians 3:16 GNT
I ask God from the wealth of his glory to give you power through his Spirit to be strong in your inner selves,
Read Ephesians 3 GNT  |  Read Ephesians 3:16 GNT in parallel  
Ephesians 3:16 HNV
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
Read Ephesians 3 HNV  |  Read Ephesians 3:16 HNV in parallel  
Ephesians 3:16 KJV
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Read Ephesians 3 KJV  |  Read Ephesians 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 3:16 BLA
que os conceda, conforme a las riquezas de su gloria, ser fortalecidos con poder por su Espíritu en el hombre interior;
Read Ephesians 3 BLA  |  Read Ephesians 3:16 BLA in parallel  
Ephesians 3:16 RVR
Que os dé, conforme á las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.
Read Ephesians 3 RVR  |  Read Ephesians 3:16 RVR in parallel  
Ephesians 3:16 LEB
that he may grant you according to the riches of his glory to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
Read Ephesians 3 LEB  |  Read Ephesians 3:16 LEB in parallel  
Ephesians 3:16 LSG
afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur,
Read Ephesians 3 LSG  |  Read Ephesians 3:16 LSG in parallel  
Ephesians 3:16 LUT
daß er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, stark zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen,
Read Ephesians 3 LUT  |  Read Ephesians 3:16 LUT in parallel  
Ephesians 3:16 NAS
that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,
Read Ephesians 3 NAS  |  Read Ephesians 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 3:16 NCV
I ask the Father in his great glory to give you the power to be strong inwardly through his Spirit.
Read Ephesians 3 NCV  |  Read Ephesians 3:16 NCV in parallel  
Ephesians 3:16 NIRV
I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.
Read Ephesians 3 NIRV  |  Read Ephesians 3:16 NIRV in parallel  
Ephesians 3:16 NIV
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
Read Ephesians 3 NIV  |  Read Ephesians 3:16 NIV in parallel  
Ephesians 3:16 OST
Afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d'être puissamment fortifiés par son Esprit, dans l'homme intérieur,
Read Ephesians 3 OST  |  Read Ephesians 3:16 OST in parallel  
Ephesians 3:16 RSV
that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with might through his Spirit in the inner man,
Read Ephesians 3 RSV  |  Read Ephesians 3:16 RSV in parallel  
Ephesians 3:16 RIV
perch’Egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser potentemente fortificati mediante lo Spirito suo, nell’uomo interiore,
Read Ephesians 3 RIV  |  Read Ephesians 3:16 RIV in parallel  
Ephesians 3:16 SEV
que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.
Read Ephesians 3 SEV  |  Read Ephesians 3:16 SEV in parallel  
Ephesians 3:16 SVV
Opdat Hij u geve, naar den rijkdom Zijner heerlijkheid, met kracht versterkt te worden door Zijn Geest in den inwendigen mens;
Read Ephesians 3 SVV  |  Read Ephesians 3:16 SVV in parallel  
Ephesians 3:16 DBY
in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the inner man;
Read Ephesians 3 DBY  |  Read Ephesians 3:16 DBY in parallel  
Ephesians 3:16 VUL
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
Read Ephesians 3 VUL  |  Read Ephesians 3:16 VUL in parallel  
Ephesians 3:16 MSG
I ask him to strengthen you by his Spirit - not a brute strength but a glorious inner strength -
Read Ephesians 3 MSG  |  Read Ephesians 3:16 MSG in parallel  
Ephesians 3:16 WBT
That he would grant you according to the riches of his glory to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Read Ephesians 3 WBT  |  Read Ephesians 3:16 WBT in parallel  
Ephesians 3:16 TMB
that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might by His Spirit in the inner man;
Read Ephesians 3 TMB  |  Read Ephesians 3:16 TMB in parallel  
Ephesians 3:16 TNIV
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
Read Ephesians 3 TNIV  |  Read Ephesians 3:16 TNIV in parallel  
Ephesians 3:16 WNT
to grant you--in accordance with the wealth of His glorious perfections--to be strengthened by His Spirit with power penetrating to your inmost being.
Read Ephesians 3 WNT  |  Read Ephesians 3:16 WNT in parallel  
Ephesians 3:16 WEB
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
Read Ephesians 3 WEB  |  Read Ephesians 3:16 WEB in parallel  
Ephesians 3:16 WYC
that he give to you, after the riches of his glory, virtue to be strengthened by his Spirit in the inner man,
Read Ephesians 3 WYC  |  Read Ephesians 3:16 WYC in parallel  
Ephesians 3:16 YLT
that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
Read Ephesians 3 YLT  |  Read Ephesians 3:16 YLT in parallel  

Ephesians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle sets forth his office, and his qualifications for it, and his call to it. (1-7) Also the noble purposes answered by it. (8-12) He prays for the Ephesians. (13-19) And adds a thanksgiving. (20,21)

Verses 1-7 For having preached the doctrine of truth, the apostle was a prisoner, but a prisoner of Jesus Christ; the object of special protection and care, while thus suffering for him. All the gracious offers of the gospel, and the joyful tidings it contains, come from the rich grace of God; it is the great means by which the Spirit works grace in the souls of men. The mystery, is that secret, hidden purpose of salvation through Christ. This was not so fully and clearly shown in the ages before Christ, as unto the prophets of the New Testament. This was the great truth made known to the apostle, that God would call the Gentiles to salvation by faith in Christ. An effectual working of Divine power attends the gifts of Divine grace. As God appointed Paul to the office, so he qualified him for it.

Verses 8-12 Those whom God advances to honourable employments, he makes low in their own eyes; and where God gives grace to be humble, there he gives all other needful grace. How highly he speaks of Jesus Christ; the unsearchable riches of Christ! Though many are not enriched with these riches; yet how great a favour to have them preached among us, and to have an offer of them! And if we are not enriched with them it is our own fault. The first creation, when God made all things out of nothing, and the new creation, whereby sinners are made new creatures by converting grace, are of God by Jesus Christ. His riches are as unsearchable and as sure as ever, yet while angels adore the wisdom of God in the redemption of his church, the ignorance of self-wise and carnal men deems the whole to be foolishness.

Verses 13-19 The apostle seems to be more anxious lest the believers should be discouraged and faint upon his tribulations, than for what he himself had to bear. He asks for spiritual blessings, which are the best blessings. Strength from the Spirit of God in the inner man; strength in the soul; the strength of faith, to serve God, and to do our duty. If the law of Christ is written in our hearts, and the love of Christ is shed abroad there, then Christ dwells there. Where his Spirit dwells, there he dwells. We should desire that good affections may be fixed in us. And how desirable to have a fixed sense of the love of God in Christ to our souls! How powerfully the apostle speaks of the love of Christ! The breadth shows its extent to all nations and ranks; the length, that it continues from everlasting to everlasting; the depth, its saving those who are sunk into the depths of sin and misery; the height, its raising them up to heavenly happiness and glory. Those who receive grace for grace from Christ's fulness, may be said to be filled with the fulness of God. Should not this satisfy man? Must he needs fill himself with a thousand trifles, fancying thereby to complete his happiness?

Verses 20-21 It is proper always to end prayers with praises. Let us expect more, and ask for more, encouraged by what Christ has already done for our souls, being assured that the conversion of sinners, and the comfort of believers, will be to his glory, for ever and ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use