Compare Translations for Ephesians 4:29

Ephesians 4:29 BBE
Let no evil talk come out of your mouth, but only what is good for giving necessary teaching, and for grace to those who give ear.
Read Ephesians 4 BBE  |  Read Ephesians 4:29 BBE in parallel  
Ephesians 4:29 CSB
No rotten talk should come from your mouth, but only what is good for the building up of someone in need, in order to give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 CSB  |  Read Ephesians 4:29 CSB in parallel  
Ephesians 4:29 NKJV
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
Read Ephesians 4 NKJV  |  Read Ephesians 4:29 NKJV in parallel  
Ephesians 4:29 NRS
Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 NRS  |  Read Ephesians 4:29 NRS in parallel  
Ephesians 4:29 RSV
Let no evil talk come out of your mouths, but only such as is good for edifying, as fits the occasion, that it may impart grace to those who hear.
Read Ephesians 4 RSV  |  Read Ephesians 4:29 RSV in parallel  
Ephesians 4:29 ASV
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
Read Ephesians 4 ASV  |  Read Ephesians 4:29 ASV in parallel  
Ephesians 4:29 CJB
Let no harmful language come from your mouth, only good words that are helpful in meeting the need, words that will benefit those who hear them.
Read Ephesians 4 CJB  |  Read Ephesians 4:29 CJB in parallel  
Ephesians 4:29 RHE
Let no evil speech proceed from your mouth: but that which is good, to the edification of faith: that it may administer grace to the hearers.
Read Ephesians 4 RHE  |  Read Ephesians 4:29 RHE in parallel  
Ephesians 4:29 ELB
Kein faules Wort gehe aus eurem Munde, sondern das irgend gut ist zur notwendigen Erbauung, auf daß es den Hörenden Gnade darreiche.
Read Ephesians 4 ELB  |  Read Ephesians 4:29 ELB in parallel  
Ephesians 4:29 ESV
Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 ESV  |  Read Ephesians 4:29 ESV in parallel  
Ephesians 4:29 GDB
Niuna parola malvagia esca dalla vostra bocca; ma, se ve n’è alcuna buona ad edificazione, secondo il bisogno; acciocchè conferisca grazia agli ascoltanti.
Read Ephesians 4 GDB  |  Read Ephesians 4:29 GDB in parallel  
Ephesians 4:29 GW
Don't say anything that would hurt [another person]. Instead, speak only what is good so that you can give help wherever it is needed. That way, what you say will help those who hear you.
Read Ephesians 4 GW  |  Read Ephesians 4:29 GW in parallel  
Ephesians 4:29 GNT
Do not use harmful words, but only helpful words, the kind that build up and provide what is needed, so that what you say will do good to those who hear you.
Read Ephesians 4 GNT  |  Read Ephesians 4:29 GNT in parallel  
Ephesians 4:29 HNV
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 HNV  |  Read Ephesians 4:29 HNV in parallel  
Ephesians 4:29 KJV
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers .
Read Ephesians 4 KJV  |  Read Ephesians 4:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 4:29 BLA
No salga de vuestra boca ninguna palabra mala, sino sólo la que sea buena para edificación, según la necesidad del momento, para que imparta gracia a los que escuchan.
Read Ephesians 4 BLA  |  Read Ephesians 4:29 BLA in parallel  
Ephesians 4:29 RVR
Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes.
Read Ephesians 4 RVR  |  Read Ephesians 4:29 RVR in parallel  
Ephesians 4:29 LEB
{No rotten word must proceed} from your mouth, but only something good for the building up of the need, in order that it may give grace to those who hear,
Read Ephesians 4 LEB  |  Read Ephesians 4:29 LEB in parallel  
Ephesians 4:29 LSG
Qu'il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s'il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l'édification et communique une grâce à ceux qui l'entendent.
Read Ephesians 4 LSG  |  Read Ephesians 4:29 LSG in parallel  
Ephesians 4:29 LUT
Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
Read Ephesians 4 LUT  |  Read Ephesians 4:29 LUT in parallel  
Ephesians 4:29 NAS
Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 NAS  |  Read Ephesians 4:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 4:29 NCV
When you talk, do not say harmful things, but say what people need -- words that will help others become stronger. Then what you say will do good to those who listen to you.
Read Ephesians 4 NCV  |  Read Ephesians 4:29 NCV in parallel  
Ephesians 4:29 NIRV
Don't let any evil talk come out of your mouths. Say only what will help to build others up and meet their needs. Then what you say will help those who listen.
Read Ephesians 4 NIRV  |  Read Ephesians 4:29 NIRV in parallel  
Ephesians 4:29 NIV
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
Read Ephesians 4 NIV  |  Read Ephesians 4:29 NIV in parallel  
Ephesians 4:29 NLT
Don't use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
Read Ephesians 4 NLT  |  Read Ephesians 4:29 NLT in parallel  
Ephesians 4:29 OST
Qu'il ne sorte de votre bouche aucune mauvaise parole; mais que vos paroles soient propres à édifier utilement, et qu'elles fassent du bien à ceux qui les entendent.
Read Ephesians 4 OST  |  Read Ephesians 4:29 OST in parallel  
Ephesians 4:29 RIV
Niuna mala parola esca dalla vostra bocca; ma se ne avete alcuna buona che edifichi, secondo il bisogno, ditela, affinché conferisca grazia a chi l’ascolta.
Read Ephesians 4 RIV  |  Read Ephesians 4:29 RIV in parallel  
Ephesians 4:29 SEV
Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia a los oyentes.
Read Ephesians 4 SEV  |  Read Ephesians 4:29 SEV in parallel  
Ephesians 4:29 SVV
Geen vuile rede ga uit uw mond, maar zo er enige goede rede is tot nuttige stichting, opdat zij genade geve dien, die dezelve horen.
Read Ephesians 4 SVV  |  Read Ephesians 4:29 SVV in parallel  
Ephesians 4:29 DBY
Let no corrupt word go out of your mouth, but if [there be] any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear [it].
Read Ephesians 4 DBY  |  Read Ephesians 4:29 DBY in parallel  
Ephesians 4:29 VUL
omnis sermo malus ex ore vestro non procedat sed si quis bonus ad aedificationem oportunitatis ut det gratiam audientibus
Read Ephesians 4 VUL  |  Read Ephesians 4:29 VUL in parallel  
Ephesians 4:29 MSG
Watch the way you talk. Let nothing foul or dirty come out of your mouth. Say only what helps, each word a gift.
Read Ephesians 4 MSG  |  Read Ephesians 4:29 MSG in parallel  
Ephesians 4:29 WBT
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
Read Ephesians 4 WBT  |  Read Ephesians 4:29 WBT in parallel  
Ephesians 4:29 TMB
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to use in edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Read Ephesians 4 TMB  |  Read Ephesians 4:29 TMB in parallel  
Ephesians 4:29 TNIV
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
Read Ephesians 4 TNIV  |  Read Ephesians 4:29 TNIV in parallel  
Ephesians 4:29 WNT
Let no unwholesome words ever pass your lips, but let all your words be good for benefiting others according to the need of the moment, so that they may be a means of blessing to the hearers.
Read Ephesians 4 WNT  |  Read Ephesians 4:29 WNT in parallel  
Ephesians 4:29 WEB
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
Read Ephesians 4 WEB  |  Read Ephesians 4:29 WEB in parallel  
Ephesians 4:29 WYC
Each evil word go not out of your mouth; but if any is good to the edification of faith, that it give grace to men that hear [that it give grace to men hearing].
Read Ephesians 4 WYC  |  Read Ephesians 4:29 WYC in parallel  
Ephesians 4:29 YLT
Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;
Read Ephesians 4 YLT  |  Read Ephesians 4:29 YLT in parallel  

Ephesians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Exhortations to mutual forbearance and union. (1-6) To a due use of spiritual gifts and graces. (7-16) To purity and holiness. (17-24) And to take heed of the sins practised among the heathen. (25-32)

Verses 1-6 Nothing is pressed more earnestly in the Scriptures, than to walk as becomes those called to Christ's kingdom and glory. By lowliness, understand humility, which is opposed to pride. By meekness, that excellent disposition of soul, which makes men unwilling to provoke, and not easily to be provoked or offended. We find much in ourselves for which we can hardly forgive ourselves; therefore we must not be surprised if we find in others that which we think it hard to forgive. There is one Christ in whom all believers hope, and one heaven they are all hoping for; therefore they should be of one heart. They had all one faith, as to its object, Author, nature, and power. They all believed the same as to the great truths of religion; they had all been admitted into the church by one baptism, with water, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, as the sign of regeneration. In all believers God the Father dwells, as in his holy temple, by his Spirit and special grace.

Verses 7-16 Unto every believer is given some gift of grace, for their mutual help. All is given as seems best to Christ to bestow upon every one. He received for them, that he might give to them, a large measure of gifts and graces; particularly the gift of the Holy Ghost. Not a mere head knowledge, or bare acknowledging Christ to be the Son of God, but such as brings trust and obedience. There is a fulness in Christ, and a measure of that fulness given in the counsel of God to every believer; but we never come to the perfect measure till we come to heaven. God's children are growing, as long as they are in this world; and the Christian's growth tends to the glory of Christ. The more a man finds himself drawn out to improve in his station, and according to his measure, all that he has received, to the spiritual good of others, he may the more certainly believe that he has the grace of sincere love and charity rooted in his heart.

Verses 17-24 The apostle charged the Ephesians in the name and by the authority of the Lord Jesus, that having professed the gospel, they should not be as the unconverted Gentiles, who walked in vain fancies and carnal affections. Do not men, on every side, walk in the vanity of their minds? Must not we then urge the distinction between real and nominal Christians? They were void of all saving knowledge; they sat in darkness, and loved it rather than light. They had a dislike and hatred to a life of holiness, which is not only the way of life God requires and approves, and by which we live to him, but which has some likeness to God himself in his purity, righteousness, truth, and goodness. The truth of Christ appears in its beauty and power, when it appears as in Jesus. The corrupt nature is called a man; like the human body, it is of divers parts, supporting and strengthening one another. Sinful desires are deceitful lusts; they promise men happiness, but render them more miserable; and bring them to destruction, if not subdued and mortified. These therefore must be put off, as an old garment, a filthy garment; they must be subdued and mortified. But it is not enough to shake off corrupt principles; we must have gracious ones. By the new man, is meant the new nature, the new creature, directed by a new principle, even regenerating grace, enabling a man to lead a new life of righteousness and holiness. This is created, or brought forth by God's almighty power.

Verses 25-28 Notice the particulars wherewith we should adorn our Christian profession. Take heed of every thing contrary to truth. No longer flatter or deceive others. God's people are children who will not lie, who dare not lie, who hate and abhor lying. Take heed of anger and ungoverned passions. If there is just occasion to express displeasure at what is wrong, and to reprove, see that it be without sin. We give place to the devil, when the first motions of sin are not grievous to our souls; when we consent to them; and when we repeat an evil deed. This teaches that as sin, if yielded unto, lets in the devil upon us, we are to resist it, keeping from all appearance of evil. Idleness makes thieves. Those who will not work, expose themselves to temptations to steal. Men ought to be industrious, that they may do some good, and that they may be kept from temptation. They must labour, not only that they may live honestly, but that they may have to give to the wants of others. What then must we think of those called Christians, who grow rich by fraud, oppression, and deceitful practices! Alms, to be accepted of God, must not be gained by unrighteousness and robbery, but by honesty and industry. God hates robbery for burnt-offerings.

Verses 29-32 Filthy words proceed from corruption in the speaker, and they corrupt the minds and manners of those who hear them: Christians should beware of all such discourse. It is the duty of Christians to seek, by the blessing of God, to bring persons to think seriously, and to encourage and warn believers by their conversation. Be ye kind one to another. This sets forth the principle of love in the heart, and the outward expression of it, in a humble, courteous behaviour. Mark how God's forgiveness causes us to forgive. God forgives us, though we had no cause to sin against him. We must forgive, as he has forgiven us. All lying, and corrupt communications, that stir up evil desires and lusts, grieve the Spirit of God. Corrupt passions of bitterness, wrath, anger, clamour, evil-speaking, and malice, grieve the Holy Spirit. Provoke not the holy, blessed Spirit of God to withdraw his presence and his gracious influences. The body will be redeemed from the power of the grave at the resurrection day. Wherever that blessed Spirit dwells as a Sanctifier, he is the earnest of all the joys and glories of that redemption day; and we should be undone, should God take away his Holy Spirit from us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use