Compare Translations for Ephesians 6:14

Ephesians 6:14 CSB
Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest,
Read Ephesians 6 CSB  |  Read Ephesians 6:14 CSB in parallel  
Ephesians 6:14 KJV
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Read Ephesians 6 KJV  |  Read Ephesians 6:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 6:14 NAS
Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS,
Read Ephesians 6 NAS  |  Read Ephesians 6:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 6:14 NKJV
Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 NKJV  |  Read Ephesians 6:14 NKJV in parallel  
Ephesians 6:14 NRS
Stand therefore, and fasten the belt of truth around your waist, and put on the breastplate of righteousness.
Read Ephesians 6 NRS  |  Read Ephesians 6:14 NRS in parallel  
Ephesians 6:14 ASV
Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 ASV  |  Read Ephesians 6:14 ASV in parallel  
Ephesians 6:14 BBE
Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;
Read Ephesians 6 BBE  |  Read Ephesians 6:14 BBE in parallel  
Ephesians 6:14 CJB
Therefore, stand! Have the belt of truth buckled around your waist, put on righteousness for a breastplate,
Read Ephesians 6 CJB  |  Read Ephesians 6:14 CJB in parallel  
Ephesians 6:14 RHE
Stand therefore, having your loins girt about with truth and having on the breastplate of justice:
Read Ephesians 6 RHE  |  Read Ephesians 6:14 RHE in parallel  
Ephesians 6:14 ELB
Stehet nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustharnisch der Gerechtigkeit,
Read Ephesians 6 ELB  |  Read Ephesians 6:14 ELB in parallel  
Ephesians 6:14 ESV
Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 ESV  |  Read Ephesians 6:14 ESV in parallel  
Ephesians 6:14 GDB
Presentatevi adunque al combattimento, cinti di verità intorno a’ lombi, e vestiti dell’usbergo della giustizia;
Read Ephesians 6 GDB  |  Read Ephesians 6:14 GDB in parallel  
Ephesians 6:14 GW
So then, take your stand! Fasten truth around your waist like a belt. Put on God's approval as your breastplate.
Read Ephesians 6 GW  |  Read Ephesians 6:14 GW in parallel  
Ephesians 6:14 GNT
So stand ready, with truth as a belt tight around your waist, with righteousness as your breastplate,
Read Ephesians 6 GNT  |  Read Ephesians 6:14 GNT in parallel  
Ephesians 6:14 HNV
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 HNV  |  Read Ephesians 6:14 HNV in parallel  
Ephesians 6:14 BLA
Estad, pues, firmes, CEÑIDA VUESTRA CINTURA CON LA VERDAD, REVESTIDOS CON LA CORAZA DE LA JUSTICIA,
Read Ephesians 6 BLA  |  Read Ephesians 6:14 BLA in parallel  
Ephesians 6:14 RVR
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.
Read Ephesians 6 RVR  |  Read Ephesians 6:14 RVR in parallel  
Ephesians 6:14 LEB
Stand therefore, girding your waist with truth, and putting on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 LEB  |  Read Ephesians 6:14 LEB in parallel  
Ephesians 6:14 LSG
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
Read Ephesians 6 LSG  |  Read Ephesians 6:14 LSG in parallel  
Ephesians 6:14 LUT
So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit
Read Ephesians 6 LUT  |  Read Ephesians 6:14 LUT in parallel  
Ephesians 6:14 NCV
So stand strong, with the belt of truth tied around your waist and the protection of right living on your chest.
Read Ephesians 6 NCV  |  Read Ephesians 6:14 NCV in parallel  
Ephesians 6:14 NIRV
So stand firm. Put the belt of truth around your waist. Put the armor of godliness on your chest.
Read Ephesians 6 NIRV  |  Read Ephesians 6:14 NIRV in parallel  
Ephesians 6:14 NIV
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
Read Ephesians 6 NIV  |  Read Ephesians 6:14 NIV in parallel  
Ephesians 6:14 NLT
Stand your ground, putting on the sturdy belt of truth and the body armor of God's righteousness.
Read Ephesians 6 NLT  |  Read Ephesians 6:14 NLT in parallel  
Ephesians 6:14 OST
Soyez donc fermes, vos reins ceints de la vérité, revêtus de la cuirasse de la justice,
Read Ephesians 6 OST  |  Read Ephesians 6:14 OST in parallel  
Ephesians 6:14 RSV
Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 RSV  |  Read Ephesians 6:14 RSV in parallel  
Ephesians 6:14 RIV
State dunque saldi, avendo presa la verità a cintura dei fianchi, essendovi rivestiti della corazza della giustizia
Read Ephesians 6 RIV  |  Read Ephesians 6:14 RIV in parallel  
Ephesians 6:14 SEV
Estad pues firmes , ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
Read Ephesians 6 SEV  |  Read Ephesians 6:14 SEV in parallel  
Ephesians 6:14 SVV
Staat dan, uw lenden omgord hebbende met de waarheid, en aangedaan hebbende het borstwapen der gerechtigheid;
Read Ephesians 6 SVV  |  Read Ephesians 6:14 SVV in parallel  
Ephesians 6:14 DBY
Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 DBY  |  Read Ephesians 6:14 DBY in parallel  
Ephesians 6:14 VUL
state ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae
Read Ephesians 6 VUL  |  Read Ephesians 6:14 VUL in parallel  
Ephesians 6:14 WBT
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breast-plate of righteousness;
Read Ephesians 6 WBT  |  Read Ephesians 6:14 WBT in parallel  
Ephesians 6:14 TMB
Stand therefore, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 TMB  |  Read Ephesians 6:14 TMB in parallel  
Ephesians 6:14 TNIV
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
Read Ephesians 6 TNIV  |  Read Ephesians 6:14 TNIV in parallel  
Ephesians 6:14 WNT
Stand therefore, first fastening round you the girdle of truth and putting on the breastplate of uprightness
Read Ephesians 6 WNT  |  Read Ephesians 6:14 WNT in parallel  
Ephesians 6:14 WEB
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
Read Ephesians 6 WEB  |  Read Ephesians 6:14 WEB in parallel  
Ephesians 6:14 WYC
Therefore stand ye, and be girded about your loins in soothfastness [Therefore stand ye, girded about your loins in soothfastness], and clothed with the habergeon of rightwiseness,
Read Ephesians 6 WYC  |  Read Ephesians 6:14 WYC in parallel  
Ephesians 6:14 YLT
Stand, therefore, having your loins girt about in truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
Read Ephesians 6 YLT  |  Read Ephesians 6:14 YLT in parallel  

Ephesians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The duties of children and parents. (1-4) Of servants and masters. (5-9) All Christians are to put on spiritual armour against the enemies of their souls. (10-18) The apostle desires their prayers, and ends with his apostolic blessing. (19-24)

Verses 1-4 The great duty of children is, to obey their parents. That obedience includes inward reverence, as well as outward acts, and in every age prosperity has attended those distinguished for obedience to parents. The duty of parents. Be not impatient; use no unreasonable severities. Deal prudently and wisely with children; convince their judgements and work upon their reason. Bring them up well; under proper and compassionate correction; and in the knowledge of the duty God requires. Often is this duty neglected, even among professors of the gospel. Many set their children against religion; but this does not excuse the children's disobedience, though it may be awfully occasion it. God alone can change the heart, yet he gives his blessing to the good lessons and examples of parents, and answers their prayers. But those, whose chief anxiety is that their children should be rich and accomplished, whatever becomes of their souls, must not look for the blessing of God.

Verses 5-9 The duty of servants is summed up in one word, obedience. The servants of old were generally slaves. The apostles were to teach servants and masters their duties, in doing which evils would be lessened, till slavery should be rooted out by the influence of Christianity. Servants are to reverence those over them. They are to be sincere; not pretending obedience when they mean to disobey, but serving faithfully. And they must serve their masters not only when their master's eye is upon them; but must be strict in the discharge of their duty, when he is absent and out of the way. Steady regard to the Lord Jesus Christ will make men faithful and sincere in every station, not grudgingly or by constraint, but from a principle of love to the masters and their concerns. This makes service easy to them, pleasing to their masters, and acceptable to the Lord Christ. God will reward even the meanest drudgery done from a sense of duty, and with a view to glorify him. Here is the duty of masters. Act after the same manner. Be just to servants, as you expect they should be to you; show the like good-will and concern for them, and be careful herein to approve yourselves to God. Be not tyrannical and overbearing. You have a Master to obey, and you and they are but fellow-servants in respect to Christ Jesus. If masters and servants would consider their duties to God, and the account they must shortly give to him, they would be more mindful of their duty to each other, and thus families would be more orderly and happy.

Verses 10-18 Spiritual strength and courage are needed for our spiritual warfare and suffering. Those who would prove themselves to have true grace, must aim at all grace; and put on the whole armour of God, which he prepares and bestows. The Christian armour is made to be worn; and there is no putting off our armour till we have done our warfare, and finished our course. The combat is not against human enemies, nor against our own corrupt nature only; we have to do with an enemy who has a thousand ways of beguiling unstable souls. The devils assault us in the things that belong to our souls, and labour to deface the heavenly image in our hearts. We must resolve by God's grace, not to yield to Satan. Resist him, and he will flee. If we give way, he will get ground. If we distrust either our cause, or our Leader, or our armour, we give him advantage. The different parts of the armour of heavy-armed soldiers, who had to sustain the fiercest assaults of the enemy, are here described. There is none for the back; nothing to defend those who turn back in the Christian warfare. Truth, or sincerity, is the girdle. This girds on all the other pieces of our armour, and is first mentioned. There can be no religion without sincerity. The righteousness of Christ, imputed to us, is a breastplate against the arrows of Divine wrath. The righteousness of Christ implanted in us, fortifies the heart against the attacks of Satan. Resolution must be as greaves, or armour to our legs; and to stand their ground or to march forward in rugged paths, the feet must be shod with the preparation of the gospel of peace. Motives to obedience, amidst trials, must be drawn from a clear knowledge of the gospel. Faith is all in all in an hour of temptation. Faith, as relying on unseen objects, receiving Christ and the benefits of redemption, and so deriving grace from him, is like a shield, a defence every way. The devil is the wicked one. Violent temptations, by which the soul is set on fire of hell, are darts Satan shoots at us. Also, hard thoughts of God, and as to ourselves. Faith applying the word of God and the grace of Christ, quenches the darts of temptation. Salvation must be our helmet. A good hope of salvation, a Scriptural expectation of victory, will purify the soul, and keep it from being defiled by Satan. To the Christian armed for defense in battle, the apostle recommends only one weapon of attack; but it is enough, the sword of the Spirit, which is the word of God. It subdues and mortifies evil desires and blasphemous thoughts as they rise within; and answers unbelief and error as they assault from without. A single text, well understood, and rightly applied, at once destroys a temptation or an objection, and subdues the most formidable adversary. Prayer must fasten all the other parts of our Christian armour. There are other duties of religion, and of our stations in the world, but we must keep up times of prayer. Though set and solemn prayer may not be seasonable when other duties are to be done, yet short pious prayers darted out, always are so. We must use holy thoughts in our ordinary course. A vain heart will be vain in prayer. We must pray with all kinds of prayer, public, private, and secret; social and solitary; solemn and sudden: with all the parts of prayer; confession of sin, petition for mercy, and thanksgiving for favours received. And we must do it by the grace of God the Holy Spirit, in dependence on, and according to, his teaching. We must preserve in particular requests, notwithstanding discouragements. We must pray, not for ourselves only, but for all saints. Our enemies are mighty, and we are without strength, but our Redeemer is almighty, and in the power of his mighty we may overcome. Wherefore we must stir up ourselves. Have not we, when God has called, often neglected to answer? Let us think upon these things, and continue our prayers with patience.

Verses 19-24 The gospel was a mystery till made known by Divine revelation; and it is the work of Christ's ministers to declare it. The best and most eminent ministers need the prayers of believers. Those particularly should be prayed for, who are exposed to great hardships and perils in their work. Peace be to the brethren, and love with faith. By peace, understand all manner of peace; peace with God, peace of conscience, peace among themselves. And the grace of the Spirit, producing faith and love, and every grace. These he desires for those in whom they were already begun. And all grace and blessings come to the saints from God, through Jesus Christ our Lord. Grace, that is, the favour of God; and all good, spiritual and temporal, which is from it, is and shall be with all those who thus love our Lord Jesus Christ in sincerity, and with them only.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use