Compare Translations for Esther 7:9

Esther 7:9 BBE
Then Harbonah, one of the unsexed servants waiting before the king, said, See, the pillar fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who said a good word for the king, is still in its place in Haman's house. Then the king said, Put him to death by hanging him on it.
Read Esther 7 BBE  |  Read Esther 7:9 BBE in parallel  
Esther 7:9 HNV
Then said Harvonah, one of the chamberlains who were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordekhai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. The king said, Hang him thereon.
Read Esther 7 HNV  |  Read Esther 7:9 HNV in parallel  
Esther 7:9 KJV
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said , Hang him thereon.
Read Esther 7 KJV  |  Read Esther 7:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 7:9 NKJV
Now Harbonah, one of the eunuchs, said to the king, "Look! The gallows, fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who spoke good on the king's behalf, is standing at the house of Haman." Then the king said, "Hang him on it!"
Read Esther 7 NKJV  |  Read Esther 7:9 NKJV in parallel  
Esther 7:9 NRS
Then Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, "Look, the very gallows that Haman has prepared for Mordecai, whose word saved the king, stands at Haman's house, fifty cubits high." And the king said, "Hang him on that."
Read Esther 7 NRS  |  Read Esther 7:9 NRS in parallel  
Esther 7:9 ASV
Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.
Read Esther 7 ASV  |  Read Esther 7:9 ASV in parallel  
Esther 7:9 CJB
Harvonah, one of the king's attendants, said, "Look! The gallows seventy-five feet high that Haman made for Mordekhai, who spoke only good for the king, is standing at Haman's house."The king said, "Hang him on it."
Read Esther 7 CJB  |  Read Esther 7:9 CJB in parallel  
Esther 7:9 RHE
And Harbona, one of the eunuchs that stood waiting on the king, said: Behold the gibbet which he hath prepared for Mardochai, who spoke for the king, standeth in Aman’s house, being fifty cubits high. And the king said to him: Hang him upon it.
Read Esther 7 RHE  |  Read Esther 7:9 RHE in parallel  
Esther 7:9 ELB
Und Harbona, einer von den Kämmerern, die vor dem König standen, sprach: Auch siehe, der Baum, welchen Haman für Mordokai hat machen lassen, der Gutes für den König geredet hat, steht im Hause Hamans, fünfzig Ellen hoch. Und der König sprach: Hänget ihn daran!
Read Esther 7 ELB  |  Read Esther 7:9 ELB in parallel  
Esther 7:9 ESV
Then Harbona, one of the eunuchs in attendance on the king, said, "Moreover, the gallows that Haman has prepared for Mordecai, whose word saved the king, is standing at Haman's house, fifty cubits high."
Read Esther 7 ESV  |  Read Esther 7:9 ESV in parallel  
Esther 7:9 GDB
Ed Harbona, uno degli eunuchi, ministri ordinari del re, disse: Ecco ancora il legno che Haman avea apprestato per Mardocheo, il quale diede quel buono avviso al re, è rizzato nella casa di Haman, alto cinquanta cubiti. E il re disse: Appiccatevelo su.
Read Esther 7 GDB  |  Read Esther 7:9 GDB in parallel  
Esther 7:9 GW
Harbona, one of the eunuchs present with the king, said, "What a coincidence! The 75-foot pole Haman made for Mordecai, who spoke up for the well-being of the king, is still standing at Haman's house." The king responded, "Hang him on it!"
Read Esther 7 GW  |  Read Esther 7:9 GW in parallel  
Esther 7:9 GNT
Then one of them, who was named Harbonah, said, "Haman even went so far as to build a gallows at his house so that he could hang Mordecai, who saved Your Majesty's life. And it's seventy-five feet tall!" "Hang Haman on it!" the king commanded.
Read Esther 7 GNT  |  Read Esther 7:9 GNT in parallel  
Esther 7:9 CSB
Harbona, one of the royal eunuchs, said: "There is a gallows 75 feet tall at Haman's house that he made for Mordecai, who [gave] the report that saved the king." The king commanded, "Hang him on it."
Read Esther 7 CSB  |  Read Esther 7:9 CSB in parallel  
Esther 7:9 BLA
Entonces Harbona, uno de los eunucos que estaban delante del rey, dijo: He aquí precisamente, la horca de cincuenta codos de alto está en la casa de Amán, la cual había preparado Amán para Mardoqueo, quien había hablado bien en favor del rey. Y el rey dijo: Ahorcadlo en ella.
Read Esther 7 BLA  |  Read Esther 7:9 BLA in parallel  
Esther 7:9 RVR
Y dijo Harbona, uno de los eunucos de delante del rey: He aquí también la horca de cincuenta codos de altura que hizo Amán para Mardochêo, el cual había hablado bien por el rey, está en casa de Amán. Entonces el rey dijo: Colgadlo en ella.
Read Esther 7 RVR  |  Read Esther 7:9 RVR in parallel  
Esther 7:9 LSG
Et Harbona, l'un des eunuques, dit en pr?sence du roi: Voici, le bois pr?par? par Haman pour Mardoch?e, qui a parl? pour le bien du roi, est dress? dans la maison d'Haman, ? une hauteur de cinquante coud?es. Le roi dit: Qu'on y pende Haman!
Read Esther 7 LSG  |  Read Esther 7:9 LSG in parallel  
Esther 7:9 LUT
Und Harbona, der Kämmerer einer vor dem König, sprach: Siehe, es steht ein Baum im Hause Haman, fünfzig Ellen hoch, den er Mardochai gemacht hatte, der Gutes für den König geredet hat. Der König sprach: Laßt ihn daran hängen!
Read Esther 7 LUT  |  Read Esther 7:9 LUT in parallel  
Esther 7:9 NAS
Then Harbonah, one of the eunuchs who were before the king said, "Behold indeed, the gallows standing at Haman's house fifty cubits high, which Haman made for Mordecai who spoke good on behalf of the king !" And the king said, "Hang him on it."
Read Esther 7 NAS  |  Read Esther 7:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 7:9 NCV
Harbona, one of the eunuchs there serving the king, said, "Look, a seventy-five foot platform stands near Haman's house. This is the one Haman had prepared for Mordecai, who gave the warning that saved the king." The king said, "Hang Haman on it!"
Read Esther 7 NCV  |  Read Esther 7:9 NCV in parallel  
Esther 7:9 NIRV
Then Harbona said, "There's a pole standing near Haman's house. He has gotten it ready for Mordecai. Mordecai is the one who spoke up to help you. Haman had planned to have him put to death. He was going to have the pole stuck through his body. Then he was going to set it up at a place where it would be 75 feet above the ground." Harbona was one of the officials who attended the king. The king said to his men, "Put Haman to death! Stick the pole through his body! Set it up where everyone can see it!"
Read Esther 7 NIRV  |  Read Esther 7:9 NIRV in parallel  
Esther 7:9 NIV
Then Harbona, one of the eunuchs attending the king, said, "A gallows seventy-five feet high stands by Haman's house. He had it made for Mordecai, who spoke up to help the king." The king said, "Hang him on it!"
Read Esther 7 NIV  |  Read Esther 7:9 NIV in parallel  
Esther 7:9 NLT
Then Harbona, one of the king's eunuchs, said, "Haman has set up a gallows that stands seventy-five feet tall in his own courtyard. He intended to use it to hang Mordecai, the man who saved the king from assassination.""Then hang Haman on it!" the king ordered.
Read Esther 7 NLT  |  Read Esther 7:9 NLT in parallel  
Esther 7:9 OST
Et Harbona, l'un des eunuques, dit en présence du roi: Voici, le gibet qu'Haman a fait faire pour Mardochée, qui parla dans l'intérêt du roi, est tout dressé dans la maison d'Haman, haut de cinquante coudées. Alors le roi dit: Qu'on l'y pende!
Read Esther 7 OST  |  Read Esther 7:9 OST in parallel  
Esther 7:9 RSV
Then said Harbo'na, one of the eunuchs in attendance on the king, "Moreover, the gallows which Haman has prepared for Mor'decai, whose word saved the king, is standing in Haman's house, fifty cubits high."
Read Esther 7 RSV  |  Read Esther 7:9 RSV in parallel  
Esther 7:9 RIV
e Harbona, uno degli eunuchi, disse in presenza del re: "Ecco, è perfino rizzata, in casa d’Haman, la forca alta cinquanta cubiti che Haman ha fatto preparare per Mardocheo, il quale avea parlato per il bene del re". E il re disse: "Appiccatevi lui!"
Read Esther 7 RIV  |  Read Esther 7:9 RIV in parallel  
Esther 7:9 SEV
Y dijo Harbona, uno de los eunucos de delante del rey: He aquí también la horca de cincuenta codos de altura que hizo Amán para Mardoqueo, el cual había hablado bien por el rey, está en casa de Amán. Entonces el rey dijo: Colgadlo en ella.
Read Esther 7 SEV  |  Read Esther 7:9 SEV in parallel  
Esther 7:9 SVV
En Charbona, een van de kamerlingen, voor het aanschijn des konings staande, zeide: Ook zie, de galg, welke Haman gemaakt heeft voor Mordechai, die goed voor den koning gesproken heeft, staat bij Hamans huis, vijftig ellen hoog. Toen zeide de koning: Hang hem daaraan.
Read Esther 7 SVV  |  Read Esther 7:9 SVV in parallel  
Esther 7:9 DBY
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold, also, the gallows fifty cubits high, that Haman made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. And the king said, Hang him on it!
Read Esther 7 DBY  |  Read Esther 7:9 DBY in parallel  
Esther 7:9 VUL
Dixitque Harbona, unus de eunuchis, qui stabant in ministerio regis: En lignum, quod paraverat Mardochaeo, qui locutus pro rege, stat in domo Aman, habens altitudinis quinquaginta cubitos. Cui dixit rex: Appendite eum in eo.
Read Esther 7 VUL  |  Read Esther 7:9 VUL in parallel  
Esther 7:9 MSG
Harbona, one of the eunuchs attending the king, spoke up: "Look over there! There's the gallows that Haman had built for Mordecai, who saved the king's life. It's right next to Haman's house - seventy-five feet high!" The king said, "Hang him on it!"
Read Esther 7 MSG  |  Read Esther 7:9 MSG in parallel  
Esther 7:9 WBT
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him upon it.
Read Esther 7 WBT  |  Read Esther 7:9 WBT in parallel  
Esther 7:9 TMB
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, "Behold also the gallows fifty cubits high which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman." Then the king said, "Hang him thereon!"
Read Esther 7 TMB  |  Read Esther 7:9 TMB in parallel  
Esther 7:9 TNIV
Then Harbona, one of the eunuchs attending the king, said, "A pole reaching to a height of fifty cubits stands by Haman's house. He had it set up for Mordecai, who spoke up to help the king." The king said, "Impale him on it!"
Read Esther 7 TNIV  |  Read Esther 7:9 TNIV in parallel  
Esther 7:9 WEB
Then said Harbonah, one of the chamberlains who were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. The king said, Hang him thereon.
Read Esther 7 WEB  |  Read Esther 7:9 WEB in parallel  
Esther 7:9 WYC
And Harbonah, one of the honest servants and chaste (one of the honest and chaste servants), that stood in the service of the king, said, Lo! a tree having fifty cubits of height standeth in the house of Haman, which he had made ready to Mordecai, that spake (good) for the king, and made known his traitors. To whom the king said, Hang ye Haman in that tree. (And Harbonah, one of the eunuchs who stood in the king's service, said, Lo! a gallows fifty cubits in height standeth at Haman's house, which he had prepared for Mordecai, who did good for the king, by making known his traitors. To whom the king said, Hang ye up Haman on those gallows!)
Read Esther 7 WYC  |  Read Esther 7:9 WYC in parallel  
Esther 7:9 YLT
And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, `Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;' and the king saith, `Hang him upon it.'
Read Esther 7 YLT  |  Read Esther 7:9 YLT in parallel  

Esther 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Esther accuses Haman. (1-6) Haman hanged on his own gallows. (7-10)

Verses 1-6 If the love of life causes earnest pleadings with those that can only kill the body, how fervent should our prayers be to Him, who is able to destroy both body and soul in hell! How should we pray for the salvation of our relatives, friends, and all around us! When we petition great men, we must be cautious not to give them offence; even just complaints must often be kept back. But when we approach the King of kings with reverence, we cannot ask or expect too much. Though nothing but wrath be our due, God is able and willing to do exceeding abundantly, even beyond all we can ask or think.

Verses 7-10 The king was angry: those that do things with self-will, reflect upon them afterward with self-reproach. When angry, we should pause before we come to any resolution, and thus rule our own spirits, and show that we are governed by reason. Those that are most haughty and insolent when in power and prosperity, commonly, like Haman, are the most abject and poor-spirited when brought down. The day is coming when those that hate and persecute God's chosen ones, would gladly be beholden to them. The king returns yet more angry against Haman. Those about him were ready to put his wrath into execution. How little can proud men be sure of the interest they think they have! The enemies of God's church have often been thus taken in their own craftiness. The Lord is known by such judgments. Then was the king's wrath pacified, and not till then. And who pities Haman hanged on his own gallows? who does not rather rejoice in the Divine righteousness displayed in the destruction his own art brought upon him? Let the workers of iniquity tremble, turn to the Lord, and seek pardon through the blood of Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use