Compare Translations for Exodus 28:33

Exodus 28:33 CSB
Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around,
Read Exodus 28 CSB  |  Read Exodus 28:33 CSB in parallel  
Exodus 28:33 NAS
"You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around :
Read Exodus 28 NAS  |  Read Exodus 28:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:33 NKJV
"And upon its hem you shall make pomegranates of blue, purple, and scarlet, all around its hem, and bells of gold between them all around:
Read Exodus 28 NKJV  |  Read Exodus 28:33 NKJV in parallel  
Exodus 28:33 NRS
On its lower hem you shall make pomegranates of blue, purple, and crimson yarns, all around the lower hem, with bells of gold between them all around—
Read Exodus 28 NRS  |  Read Exodus 28:33 NRS in parallel  
Exodus 28:33 RSV
On its skirts you shall make pomegranates of blue and purple and scarlet stuff, around its skirts, with bells of gold between them,
Read Exodus 28 RSV  |  Read Exodus 28:33 RSV in parallel  
Exodus 28:33 ASV
And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 ASV  |  Read Exodus 28:33 ASV in parallel  
Exodus 28:33 BBE
And round the skirts of it put fruits in blue and purple and red, with bells of gold between;
Read Exodus 28 BBE  |  Read Exodus 28:33 BBE in parallel  
Exodus 28:33 CJB
On its bottom hem make pomegranates of blue, purple and scarlet; and put them all the way around, with gold bells between them all the way around -
Read Exodus 28 CJB  |  Read Exodus 28:33 CJB in parallel  
Exodus 28:33 RHE
And beneath at the feet of the same tunic, round about, thou shalt make as it were pomegranates, of violet, and purple, and scarlet twice dyed, with little bells set between:
Read Exodus 28 RHE  |  Read Exodus 28:33 RHE in parallel  
Exodus 28:33 ELB
Und an seinen Saum mache Granatäpfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, an seinen Saum ringsum, und Schellen von Gold zwischen ihnen ringsum:
Read Exodus 28 ELB  |  Read Exodus 28:33 ELB in parallel  
Exodus 28:33 ESV
On its hem you shall make pomegranates of blue and purple and scarlet yarns, around its hem, with bells of gold between them,
Read Exodus 28 ESV  |  Read Exodus 28:33 ESV in parallel  
Exodus 28:33 GDB
E fa’ alle fimbrie di esso Manto, attorno attorno, delle melagrane di violato, di porpora, e di scarlatto; e de’ sonagli d’oro per mezzo quelle d’ogni intorno.
Read Exodus 28 GDB  |  Read Exodus 28:33 GDB in parallel  
Exodus 28:33 GW
All around the hem of the robe make pomegranates of violet, purple, and bright red yarn with gold bells in between--
Read Exodus 28 GW  |  Read Exodus 28:33 GW in parallel  
Exodus 28:33 GNT
All around its lower hem put pomegranates of blue, purple, and red wool, alternating with gold bells.
Read Exodus 28 GNT  |  Read Exodus 28:33 GNT in parallel  
Exodus 28:33 HNV
On its tzitzit you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its tzitzit; and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 HNV  |  Read Exodus 28:33 HNV in parallel  
Exodus 28:33 KJV
And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet , round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 KJV  |  Read Exodus 28:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 28:33 BLA
Y harás en su borde inferior granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro:
Read Exodus 28 BLA  |  Read Exodus 28:33 BLA in parallel  
Exodus 28:33 RVR
Y abajo en sus orillas harás granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, por sus bordes alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor.
Read Exodus 28 RVR  |  Read Exodus 28:33 RVR in parallel  
Exodus 28:33 LSG
Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entrem?l?es de clochettes d'or:
Read Exodus 28 LSG  |  Read Exodus 28:33 LSG in parallel  
Exodus 28:33 LUT
Und unten an seinen Saum sollst du Granatäpfel machen von blauem und rotem Purpur und Scharlach um und um und zwischen dieselben goldene Schellen auch um und um, {~}
Read Exodus 28 LUT  |  Read Exodus 28:33 LUT in parallel  
Exodus 28:33 NCV
Make balls like pomegranates of blue, purple, and red thread, and hang them around the bottom of the outer robe with gold bells between them.
Read Exodus 28 NCV  |  Read Exodus 28:33 NCV in parallel  
Exodus 28:33 NIRV
"Make pomegranates out of blue, purple and bright red yarn. Sew them around the hem of the robe. Sew gold bells between them.
Read Exodus 28 NIRV  |  Read Exodus 28:33 NIRV in parallel  
Exodus 28:33 NIV
Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.
Read Exodus 28 NIV  |  Read Exodus 28:33 NIV in parallel  
Exodus 28:33 NLT
Make pomegranates out of blue, purple, and scarlet yarn, and attach them to the hem of the robe, with gold bells between them.
Read Exodus 28 NLT  |  Read Exodus 28:33 NLT in parallel  
Exodus 28:33 OST
Et tu mettras à ses bords des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, à ses bords, tout autour; et des clochettes d'or entremêlées, tout autour:
Read Exodus 28 OST  |  Read Exodus 28:33 OST in parallel  
Exodus 28:33 RIV
All’orlo inferiore del manto, tutt’all’intorno, farai delle melagrane di color violaceo, porporino e scarlatto; e in mezzo ad esse, d’ogn’intorno, porrai de’ sonagli d’oro:
Read Exodus 28 RIV  |  Read Exodus 28:33 RIV in parallel  
Exodus 28:33 SEV
Y harás en sus orladuras granadas de cárdeno, y púrpura, y carmesí, por sus orladuras alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor.
Read Exodus 28 SEV  |  Read Exodus 28:33 SEV in parallel  
Exodus 28:33 SVV
En aan deszelfs zomen zult gij granaatappelen maken van hemelsblauw, en van purper, en van scharlaken, aan zijn zomen rondom, en gouden schelletjes rondom tussen dezelve.
Read Exodus 28 SVV  |  Read Exodus 28:33 SVV in parallel  
Exodus 28:33 DBY
And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 DBY  |  Read Exodus 28:33 DBY in parallel  
Exodus 28:33 VUL
deorsum vero ad pedes eiusdem tunicae per circuitum quasi mala punica facies ex hyacintho et purpura et cocco bis tincto mixtis in medio tintinabulis
Read Exodus 28 VUL  |  Read Exodus 28:33 VUL in parallel  
Exodus 28:33 MSG
For the edge of the skirts make pomegranates of blue, purple, and scarlet material all around and alternate them with bells of gold
Read Exodus 28 MSG  |  Read Exodus 28:33 MSG in parallel  
Exodus 28:33 WBT
And [beneath], upon the hem of it thou shalt make pomegranates [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, round about its hem; and bells of gold between them around it.
Read Exodus 28 WBT  |  Read Exodus 28:33 WBT in parallel  
Exodus 28:33 TMB
And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue and of purple and of scarlet round about the hem thereof, and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 TMB  |  Read Exodus 28:33 TMB in parallel  
Exodus 28:33 TNIV
Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.
Read Exodus 28 TNIV  |  Read Exodus 28:33 TNIV in parallel  
Exodus 28:33 WEB
On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem; and bells of gold between them round about:
Read Exodus 28 WEB  |  Read Exodus 28:33 WEB in parallel  
Exodus 28:33 WYC
Forsooth beneath at the feet of the same coat, by compass, thou shalt make as pomegranates, of jacinth, and purple, and of red silk twice-dyed, and of bis folded again; (And beneath, all around on the lower hem of the robe, thou shalt put pomegranates made out of jacinth, and purple, and red silk twice-dyed, and finely woven linen;)
Read Exodus 28 WYC  |  Read Exodus 28:33 WYC in parallel  
Exodus 28:33 YLT
`And thou hast made on its hem pomegranates of blue, and purple, and scarlet, on its hem round about, and bells of gold in their midst round about;
Read Exodus 28 YLT  |  Read Exodus 28:33 YLT in parallel  

Exodus 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

Aaron and his sons set apart for the priest's office, Their garments. (1-5) The ephod. (6-14) The breastplate, The Urim and Thummim. (15-30) The robe of the ephod, The plate of the mitre. (31-39) The garments for Aaron's sons. (40-43)

Verses 1-5 Hitherto the heads of families were the priests, and offered sacrifices; but now this office was confined to the family of Aaron only; and so continued till the gospel dispensation. The holy garments not only distinguished the priests from the people, but were emblems of that holy conduct which should ever be the glory and beauty, the mark of the ministers of religion, without which their persons and ministrations will be had in contempt. They also typified the glory of the Divine majesty, and the beauty of complete holiness, which rendered Jesus Christ the great High Priest. But our adorning under the gospel, is not to be of gold and costly array, but the garments of salvation, the robe of righteousness.

Verses 6-14 This richly-wrought ephod was the outmost garment of the high priest; plain linen ephods were worn by the inferior priests. It was a short coat without sleeves, fastened close to the body with a girdle. The shoulder-pieces were buttoned together with precious stones set in gold, one on each shoulder, on which were engraven the names of the children of Israel. Thus Christ, our High Priest, presents his people before the Lord for a memorial. As Christ's coat had no seam, but was woven from the top throughout, so it was with the ephod. The golden bells on this ephod, by their preciousness and pleasant sound, well represent the good profession that the saints make, and the pomegranates the fruit they bring forth.

Verses 15-30 The chief ornament of the high priest, was the breastplate, a rich piece of cloth, curiously worked. The name of each tribe was graven in a precious stone, fixed in the breastplate, to signify how precious, in God's sight, believers are, and how honourable. How small and poor soever the tribe was, it was as a precious stone in the breastplate of the high priest; thus are all the saints dear to Christ, however men esteem them. The high priest had the names of the tribes, both on his shoulders and on his breast, which reminds us of the power and the love with which our Lord Jesus pleads for those that are his. He not only bears them up in his arms with almighty strength, but he carries them in his bosom with tender affection. What comfort is this to us in all our addresses to God! The Urim and Thummim, by which the will of God was made known in doubtful cases, were put in this breastplate. Urim and Thummim signify light and integrity. There are many conjectures what these were; the most probable opinion seems to be, that they were the twelve precious stones in the high priest's breastplate. Now, Christ is our Oracle. By him God, in these last days, makes known himself and his mind to us, Heb. 1:1, Heb. 1:2 ; Joh. 1:18 . He is the true Light, the faithful Witness, the Truth itself, and from him we receive the Spirit of Truth, who leads into all truth.

Verses 31-39 The robe of the ephod was under the ephod, and reached down to the knees, without sleeves. Aaron must minister in the garments appointed. We must serve the Lord with holy fear, as those who know they deserve to die. A golden plate was fixed on Aaron's forehead, engraven with "Holiness to the Lord." Aaron was hereby reminded that God is holy, and that his priests must be holy, devoted to the Lord. This must appear in their forehead, in open profession of their relation to God. It must be engraven like the engravings of a signet; deep and durable; not painted so as to be washed off, but firm and lasting; such must our holiness to the Lord be. Christ is our High Priest; through him sins are forgiven to us, and not laid to our charge. Our persons, our doings, are pleasing to God upon the account of Christ, and not otherwise.

Verses 40-43 The priest's garments typify the righteousness of Christ. If we appear not before God in that, we shall bear our iniquity, and die. Blessed is he, therefore, that watcheth, and keepeth his garments, ( Revelation 16:15 ) . And blessed be God that we have a High Priest, appointed of God, and set apart for his work; furnished for his high office by the glory of his Divine majesty, and the beauty of perfect holiness. Happy are we, if by the law spiritually understood, we see that such a High Priest became us; that we cannot draw near to a holy God, or be accepted, but by him. There is no light, no wisdom, no perfection, but from him; no glory, no beauty, but in being like unto him. Let us take encouragement from the power, love, and compassion of our High Priest, to draw near with boldness to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use