Compare Translations for Exodus 30:16

Exodus 30:16 BBE
And you are to take this money from the children of Israel to be used for the work of the Tent of meeting, to keep the memory of the children of Israel before the Lord and to be the price of your lives.
Read Exodus 30 BBE  |  Read Exodus 30:16 BBE in parallel  
Exodus 30:16 KJV
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
Read Exodus 30 KJV  |  Read Exodus 30:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:16 NAS
"You shall take the atonement money from the sons of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before the LORD, to make atonement for yourselves."
Read Exodus 30 NAS  |  Read Exodus 30:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 30:16 NKJV
And you shall take the atonement money of the children of Israel, and shall appoint it for the service of the tabernacle of meeting, that it may be a memorial for the children of Israel before the Lord, to make atonement for yourselves."
Read Exodus 30 NKJV  |  Read Exodus 30:16 NKJV in parallel  
Exodus 30:16 NRS
You shall take the atonement money from the Israelites and shall designate it for the service of the tent of meeting; before the Lord it will be a reminder to the Israelites of the ransom given for your lives.
Read Exodus 30 NRS  |  Read Exodus 30:16 NRS in parallel  
Exodus 30:16 ASV
And thou shalt take the atonement money from the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 ASV  |  Read Exodus 30:16 ASV in parallel  
Exodus 30:16 CJB
You are to take the atonement money from the people of Isra'el and use it for the service in the tent of meeting, so that it will be a reminder of the people of Isra'el before ADONAI to atone for your lives."
Read Exodus 30 CJB  |  Read Exodus 30:16 CJB in parallel  
Exodus 30:16 RHE
And the money received, which was contributed by the children of Israel, thou shalt deliver unto the uses of the tabernacle of the testimony, that it may be a memorial of them before the Lord, and he may be merciful to their souls.
Read Exodus 30 RHE  |  Read Exodus 30:16 RHE in parallel  
Exodus 30:16 ELB
Und du sollst das Sühngeld von seiten der Kinder Israel nehmen und es für die Arbeit des Zeltes der Zusammenkunft geben; und es soll den Kindern Israel zum Gedächtnis sein vor Jehova, um Sühnung zu tun für eure Seelen.
Read Exodus 30 ELB  |  Read Exodus 30:16 ELB in parallel  
Exodus 30:16 ESV
You shall take the atonement money from the people of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may bring the people of Israel to remembrance before the LORD, so as to make atonement for your lives."
Read Exodus 30 ESV  |  Read Exodus 30:16 ESV in parallel  
Exodus 30:16 GDB
E piglia que’ danari de’ riscatti dai figliuoli d’Israele, e impiegali nell’opera del Tabernacolo della convenenza, e sieno per ricordanza per li figliuoli d’Israele, nel cospetto del Signore, per fare il riscatto delle anime vostre.
Read Exodus 30 GDB  |  Read Exodus 30:16 GDB in parallel  
Exodus 30:16 GW
Take the money the Israelites give to make peace with the LORD, and use it to pay the expenses of the tent of meeting. It will be a reminder for the Israelites in the LORD's presence that the sins in their lives are removed."
Read Exodus 30 GW  |  Read Exodus 30:16 GW in parallel  
Exodus 30:16 GNT
Collect this money from the people of Israel and spend it for the upkeep of the Tent of my presence. This tax will be the payment for their lives, and I will remember to protect them."
Read Exodus 30 GNT  |  Read Exodus 30:16 GNT in parallel  
Exodus 30:16 HNV
You shall take the atonement money from the children of Yisra'el, and shall appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Yisra'el before the LORD, to make atonement for your souls."
Read Exodus 30 HNV  |  Read Exodus 30:16 HNV in parallel  
Exodus 30:16 CSB
Take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will serve as a reminder for the Israelites before the Lord to atone for your lives."
Read Exodus 30 CSB  |  Read Exodus 30:16 CSB in parallel  
Exodus 30:16 BLA
Tomarás de los hijos de Israel el dinero de la expiación y lo darás para el servicio de la tienda de reunión, para que sea un recordatorio para los hijos de Israel delante del SEÑOR, como expiación por vuestras vidas.
Read Exodus 30 BLA  |  Read Exodus 30:16 BLA in parallel  
Exodus 30:16 RVR
Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para la obra del tabernáculo del testimonio: y será por memoria á los hijos de Israel delante de Jehová, para expiar vuestras personas.
Read Exodus 30 RVR  |  Read Exodus 30:16 RVR in parallel  
Exodus 30:16 LSG
Tu recevras des enfants d'Isra?l l'argent du rachat, et tu l'appliqueras au travail de la tente d'assignation; ce sera pour les enfants d'Isra?l un souvenir devant l'?ternel pour le rachat de leurs personnes.
Read Exodus 30 LSG  |  Read Exodus 30:16 LSG in parallel  
Exodus 30:16 LUT
Und du sollst solch Geld der Versöhnung nehmen von den Kindern Israel und zum Gottesdienst der Hütte des Stifts geben, daß es sei den Kindern Israel ein Gedächtnis vor dem HERRN, daß er sich Über ihre Seelen versöhnen lasse.
Read Exodus 30 LUT  |  Read Exodus 30:16 LUT in parallel  
Exodus 30:16 NCV
Gather from the people of Israel this money paid to buy back their lives, and spend it on things for the service in the Meeting Tent. This payment will remind the Lord that the Israelites' lives have been bought back."
Read Exodus 30 NCV  |  Read Exodus 30:16 NCV in parallel  
Exodus 30:16 NIRV
"Receive the money from the people of Israel. Use it for any purpose in the Tent of Meeting. It will remind the people that they are paying me for their lives."
Read Exodus 30 NIRV  |  Read Exodus 30:16 NIRV in parallel  
Exodus 30:16 NIV
Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the Tent of Meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives."
Read Exodus 30 NIV  |  Read Exodus 30:16 NIV in parallel  
Exodus 30:16 NLT
Use this money for the care of the Tabernacle. It will bring you, the Israelites, to the LORD's attention, and it will make atonement for your lives."
Read Exodus 30 NLT  |  Read Exodus 30:16 NLT in parallel  
Exodus 30:16 OST
Tu prendras donc des enfants d'Israël l'argent des propitiations, et tu l'appliqueras au service du tabernacle d'assignation; et il sera pour les enfants d'Israël en mémorial devant l'Éternel, pour faire la propitiation de vos personnes.
Read Exodus 30 OST  |  Read Exodus 30:16 OST in parallel  
Exodus 30:16 RSV
And you shall take the atonement money from the people of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of meeting; that it may bring the people of Israel to remembrance before the LORD, so as to make atonement for yourselves."
Read Exodus 30 RSV  |  Read Exodus 30:16 RSV in parallel  
Exodus 30:16 RIV
Prenderai dunque dai figliuoli d’Israele questo danaro del riscatto e lo adoprerai per il servizio della tenda di convegno: sarà per i figliuoli d’Israele una ricordanza dinanzi all’Eterno per fare il riscatto delle vostre persone".
Read Exodus 30 RIV  |  Read Exodus 30:16 RIV in parallel  
Exodus 30:16 SEV
Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para la obra del tabernáculo del testimonio; y será por memorial a los hijos de Israel delante del SEÑOR, para expiar vuestras personas.
Read Exodus 30 SEV  |  Read Exodus 30:16 SEV in parallel  
Exodus 30:16 SVV
Gij dan zult het geld der verzoeningen van de kinderen Israels nemen, en zult het leggen tot den dienst van de tent der samenkomst; en het zal den kinderen Israels ter gedachtenis zijn, voor het aangezicht des HEEREN, om voor uw zielen verzoening te doen.
Read Exodus 30 SVV  |  Read Exodus 30:16 SVV in parallel  
Exodus 30:16 DBY
And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and devote it to the service of the tent of meeting; and it shall be a memorial to the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
Read Exodus 30 DBY  |  Read Exodus 30:16 DBY in parallel  
Exodus 30:16 VUL
susceptamque pecuniam quae conlata est a filiis Israhel trades in usus tabernaculi testimonii ut sit monumentum eorum coram Domino et propitietur animabus illorum
Read Exodus 30 VUL  |  Read Exodus 30:16 VUL in parallel  
Exodus 30:16 MSG
Take the atonement-tax money from the Israelites and put it to the maintenance of the Tent of Meeting. It will be a memorial fund for the Israelites in honor of God, making atonement for your lives." The Washbasin
Read Exodus 30 MSG  |  Read Exodus 30:16 MSG in parallel  
Exodus 30:16 WBT
And thou shalt take the atonement-money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial to the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
Read Exodus 30 WBT  |  Read Exodus 30:16 WBT in parallel  
Exodus 30:16 TMB
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation, that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls."
Read Exodus 30 TMB  |  Read Exodus 30:16 TMB in parallel  
Exodus 30:16 TNIV
Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives."
Read Exodus 30 TNIV  |  Read Exodus 30:16 TNIV in parallel  
Exodus 30:16 WEB
You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Yahweh, to make atonement for your souls."
Read Exodus 30 WEB  |  Read Exodus 30:16 WEB in parallel  
Exodus 30:16 WYC
And thou shalt betake into the uses of the tabernacle of witnessing the money taken, which is gathered of the sons of Israel, that it be a mind of them before the Lord, and he shall be merciful to their souls. (And thou shalt use the money, which is gathered from the sons of Israel, for the needs of the Tabernacle of the Witnessing; and it shall be a reminder of them to the Lord, and so I shall be merciful to their souls.)
Read Exodus 30 WYC  |  Read Exodus 30:16 WYC in parallel  
Exodus 30:16 YLT
`And thou hast taken the atonement-money from the sons of Israel, and hast given it for the service of the tent of meeting; and it hath been to the sons of Israel for a memorial before Jehovah, to make atonement for your souls.'
Read Exodus 30 YLT  |  Read Exodus 30:16 YLT in parallel  

Exodus 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

The altar of incense. (1-10) The ransom of souls. (11-16) The brazen laver. (17-21) The holy anointing oil, The perfume. (22-38)

Verses 1-10 The altar of incense represented the Son of God in his human nature, and the incense burned thereon typified his pleading for his people. The continual intercession of Christ was represented by the daily burning of incense thereon, morning and evening. Once every year the blood of the atonement was to be applied to it, denoting that the intercession of Christ has all its virtue from his sufferings on earth, and that we need no other sacrifice or intercessor but Christ alone.

Verses 11-16 The tribute was half a shekel, about fifteen pence of our money. The rich were not to give more, nor the poor less; the souls of the rich and poor are alike precious, and God is no respecter of persons, ( Acts 10:34 , Job 34:19 ) . In other offerings men were to give according to their wordly ability; but this, which was the ransom of the soul, must be alike for all. The souls of all are of equal value, equally in danger, and all equally need a ransom. The money raised was to be used in the service of the tabernacle. Those who have the benefit, must not grudge the necessary charges of God's public worship. Money cannot make atonement for the soul, but it may be used for the honour of Him who has made the atonement, and for the maintenance of the gospel by which the atonement is applied.

Verses 17-21 A large vessel of brass, holding water, was to be set near the door of the tabernacle. Aaron and his sons must wash their hands and feet at this laver, every time they went in to minister. This was to teach them purity in all their services, and to dread the pollution of sin. They must not only wash and be made clean, when first made priests, but must wash and be kept clean, whenever they went to minister. It teaches us daily to attend upon God, daily to renew our repentance for sin, and our looking to the blood of Christ for remission; for in many things we daily offend.

Verses 22-38 Directions are here given for making the holy anointing oil, and the incense to be used in the service of the tabernacle. To show the excellency of holiness, there was this spiced oil in the tabernacle, which was grateful to the sight and to the smell. Christ's name is as ointment poured forth, So. 1:3 , and the good name of Christians is like precious ointment, ( Ecclesiastes 7:1 ) . The incense burned upon the golden altar was prepared of sweet spices. When it was used, it was to be beaten very small; thus it pleased the Lord to bruise the Redeemer, when he offered himself for a sacrifice of a sweet-smelling savour. The like should not be made for any common use. Thus God would keep in the people's minds reverence for his own services, and teach us not to profane or abuse any thing whereby God makes himself known. It is a great affront to God to jest with sacred things, and to make sport with his word and ordinances. It is most dangerous and fatal to use professions of the gospel of Christ to forward wordly interests.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use