Compare Translations for Exodus 30:8

8 When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn incense. There is to be an incense [offering] before the Lord throughout your generations.
8 and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the LORD throughout your generations.
8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 and again in the evening as he prepares the lamps for lighting, so that there will always be incense burning before God, generation after generation.
8 "When Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.
8 And when Aaron lights the lamps at twilight, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
8 And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD ’s presence. This must be done from generation to generation.
8 and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall offer it, a regular incense offering before the Lord throughout your generations.
8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
8 And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
8 And again when Aaron lights the lamps at twilight, he will burn incense. It should be a regular incense offering in the LORD's presence in every generation.
8 And again when Aaron lights the lamps at twilight, he will burn incense. It should be a regular incense offering in the LORD's presence in every generation.
8 Aharon is also to burn it when he lights the lamps at dusk; this is the regular burning of incense before ADONAI through all your generations.
8 And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense -- a continual incense before Jehovah throughout your generations.
8 und wenn Aaron die Lampen anzündet zwischen den zwei Abenden, soll er es räuchern: ein beständiges Räucherwerk vor Jehova bei euren Geschlechtern.
8 He must do the same when he lights the lamps in the evening. This offering of incense is to continue without interruption for all time to come.
8 He must do the same when he lights the lamps in the evening. This offering of incense is to continue without interruption for all time to come.
8 Also, when Aaron lights the lamps at dusk, he must burn incense. For generations to come an incense offering must burn constantly in the LORD's presence.
8 When Aharon lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn incense upon it continually before the LORD throughout your ages.
8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 And when Aaron sets up the lamps {at twilight}, he will turn it into smoke--incense of continuity--before Yahweh throughout your generations.
8 Desgleichen, wenn er die Lampen anzündet gegen Abend, soll er solch Räuchwerk auch räuchern. Das soll das tägliche Räuchopfer sein vor dem HERRN bei euren Nachkommen.
8 And when Aaron lights the lamps in the evening, he shall burn incense upon it; a constant incense-offering always before the Lord for their generations.
8 He must burn incense again in the evening when he lights the lamps, so incense will burn before the Lord every day from now on.
8 He must burn incense again when he lights the lamps at sunset. Incense must be burned regularly to me. Do it for all time to come.
8 and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall offer it, a regular incense offering before the Lord throughout your generations.
8 And when he shall place them in the evening, he shall burn an everlasting incense before the Lord throughout your generations.
8 and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 and when Aaron sets up the lamps in the evening, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 En als Aaron de lampen aansteken zal, tussen de twee avonden, zal hij dat aansteken; het zal een gedurig reukwerk zijn, voor het aangezicht des HEEREN, bij uw geslachten.
8 And when Aaron lighteth the lamps at evening, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 And when Aaron lighteth the lamps at evening, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
8 when he setteth vpp the lampes he shall burne cense perpetually before the Lorde thorow out youre generacions
8 et quando conlocat eas ad vesperum uret thymiama sempiternum coram Domino in generationes vestras
8 et quando conlocat eas ad vesperum uret thymiama sempiternum coram Domino in generationes vestras
8 And when Aaron lighteth the lamps at evening, he shall burn incense upon it; a perpetual incense before the LORD, throughout your generations.
8 When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
8 and when he setteth the lanterns at eventide, he shall burn everlasting incense before the Lord, into your generations. (and when he setteth the lanterns in the evening, he shall also burn everlasting incense on it before the Lord, and so shall all your generations to come.)
8 and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.

Exodus 30:8 Commentaries