Compare Translations for Exodus 33:11

Exodus 33:11 ESV
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
Read Exodus 33 ESV  |  Read Exodus 33:11 ESV in parallel  
Exodus 33:11 KJV
And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Read Exodus 33 KJV  |  Read Exodus 33:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:11 NIV
The LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
Read Exodus 33 NIV  |  Read Exodus 33:11 NIV in parallel  
Exodus 33:11 NKJV
So the Lord spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. And he would return to the camp, but his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tabernacle.
Read Exodus 33 NKJV  |  Read Exodus 33:11 NKJV in parallel  
Exodus 33:11 NRS
Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then he would return to the camp; but his young assistant, Joshua son of Nun, would not leave the tent.
Read Exodus 33 NRS  |  Read Exodus 33:11 NRS in parallel  
Exodus 33:11 ASV
And Jehovah spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his minister Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the Tent.
Read Exodus 33 ASV  |  Read Exodus 33:11 ASV in parallel  
Exodus 33:11 BBE
And the Lord had talk with Moses face to face, as a man may have talk with his friend. And when Moses came back to the tents, his servant, the young man Joshua, the son of Nun, did not come away from the Tent.
Read Exodus 33 BBE  |  Read Exodus 33:11 BBE in parallel  
Exodus 33:11 CJB
ADONAI would speak to Moshe face to face, as a man speaks to his friend. Then he would return to the camp; but the young man who was his assistant, Y'hoshua the son of Nun, never left the inside of the tent.
Read Exodus 33 CJB  |  Read Exodus 33:11 CJB in parallel  
Exodus 33:11 RHE
And the Lord spoke to Moses face to face, as a man is wont to speak to his friend. And when he returned into the camp, his servant Josue, the son of Nun, a young man, departed not from the tabernacle.
Read Exodus 33 RHE  |  Read Exodus 33:11 RHE in parallel  
Exodus 33:11 ELB
Und Jehova redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet; und er kehrte zum Lager zurück. Sein Diener aber, Josua, der Sohn Nuns, ein Jüngling, wich nicht aus dem Innern des Zeltes.
Read Exodus 33 ELB  |  Read Exodus 33:11 ELB in parallel  
Exodus 33:11 GDB
Ora, il Signore parlava a Mosè a faccia a faccia, come un uomo parla al suo compagno. Poi Mosè tornò nel campo; ma Giosuè, figliuol di Nun, ministro di Mosè, uomo giovane, non si partì di dentro al Tabernacolo.
Read Exodus 33 GDB  |  Read Exodus 33:11 GDB in parallel  
Exodus 33:11 GW
The LORD would speak to Moses personally, as a man speaks to his friend. Then Moses would come back to the camp, but his assistant, Joshua, son of Nun, stayed inside the tent.
Read Exodus 33 GW  |  Read Exodus 33:11 GW in parallel  
Exodus 33:11 GNT
The Lord would speak with Moses face-to-face, just as someone speaks with a friend. Then Moses would return to the camp. But the young man who was his helper, Joshua son of Nun, stayed in the Tent.
Read Exodus 33 GNT  |  Read Exodus 33:11 GNT in parallel  
Exodus 33:11 HNV
The LORD spoke to Moshe face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Yehoshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent.
Read Exodus 33 HNV  |  Read Exodus 33:11 HNV in parallel  
Exodus 33:11 CSB
The Lord spoke with Moses face to face, just as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent.
Read Exodus 33 CSB  |  Read Exodus 33:11 CSB in parallel  
Exodus 33:11 BLA
Y acostumbraba hablar el SEÑOR con Moisés cara a cara, como habla un hombre con su amigo. Cuando Moisés regresaba al campamento, su joven ayudante Josué, hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.
Read Exodus 33 BLA  |  Read Exodus 33:11 BLA in parallel  
Exodus 33:11 RVR
Y hablaba Jehová á Moisés cara á cara, como habla cualquiera á su compañero. Y volvíase al campo; mas el joven Josué, su criado, hijo de Nun, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.
Read Exodus 33 RVR  |  Read Exodus 33:11 RVR in parallel  
Exodus 33:11 LSG
L'?ternel parlait avec Mo?se face ? face, comme un homme parle ? son ami. Puis Mo?se retournait au camp; mais son jeune serviteur, Josu?, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.
Read Exodus 33 LSG  |  Read Exodus 33:11 LSG in parallel  
Exodus 33:11 LUT
Der HERR aber redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet. Und wenn er wiederkehrte zum Lager, so wich sein Diener Josua, der Sohn Nuns, der Jüngling, nicht aus der Hütte.
Read Exodus 33 LUT  |  Read Exodus 33:11 LUT in parallel  
Exodus 33:11 NAS
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.
Read Exodus 33 NAS  |  Read Exodus 33:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 33:11 NCV
The Lord spoke to Moses face to face as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but Moses' young helper, Joshua son of Nun, did not leave the Tent.
Read Exodus 33 NCV  |  Read Exodus 33:11 NCV in parallel  
Exodus 33:11 NIRV
The LORD would speak to Moses face to face. It was like a man speaking to his friend. Then Moses would return to the camp. But Joshua, his young helper, didn't leave the tent. Joshua was the son of Nun.
Read Exodus 33 NIRV  |  Read Exodus 33:11 NIRV in parallel  
Exodus 33:11 NLT
Inside the Tent of Meeting, the LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Afterward Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua son of Nun, stayed behind in the Tent of Meeting.
Read Exodus 33 NLT  |  Read Exodus 33:11 NLT in parallel  
Exodus 33:11 OST
Et l'Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son semblable; puis Moïse retournait au camp; mais son serviteur Josué, jeune homme, fils de Nun, ne quittait point le tabernacle.
Read Exodus 33 OST  |  Read Exodus 33:11 OST in parallel  
Exodus 33:11 RSV
Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his servant Joshua the son of Nun, a young man, did not depart from the tent.
Read Exodus 33 RSV  |  Read Exodus 33:11 RSV in parallel  
Exodus 33:11 RIV
Or l’Eterno parlava con Mosè faccia a faccia, come un uomo parla col proprio amico; poi Mosè tornava al campo; ma Giosuè, figliuolo di Nun, suo giovane ministro, non si dipartiva dalla tenda.
Read Exodus 33 RIV  |  Read Exodus 33:11 RIV in parallel  
Exodus 33:11 SEV
Y hablaba el SEÑOR a Moisés cara a cara, como habla cualquiera a su amigo. Y se volvía al campamento; mas el joven Josué, su criado, hijo de Nun, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.
Read Exodus 33 SEV  |  Read Exodus 33:11 SEV in parallel  
Exodus 33:11 SVV
En de HEERE sprak tot Mozes aangezicht tot aangezicht, gelijk een man met zijn vriend spreekt; daarna keerde hij weder tot het leger; doch zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, de jongeling, week niet uit het midden der tent.
Read Exodus 33 SVV  |  Read Exodus 33:11 SVV in parallel  
Exodus 33:11 DBY
And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.
Read Exodus 33 DBY  |  Read Exodus 33:11 DBY in parallel  
Exodus 33:11 VUL
loquebatur autem Dominus ad Mosen facie ad faciem sicut loqui solet homo ad amicum suum cumque ille reverteretur in castra minister eius Iosue filius Nun puer non recedebat de tabernaculo
Read Exodus 33 VUL  |  Read Exodus 33:11 VUL in parallel  
Exodus 33:11 MSG
And God spoke with Moses face-to-face, as neighbors speak to one another. When he would return to the camp, his attendant, the young man Joshua, stayed - he didn't leave the Tent.
Read Exodus 33 MSG  |  Read Exodus 33:11 MSG in parallel  
Exodus 33:11 WBT
And the LORD spoke to Moses face to face, as a man speaketh to his friend. And he turned again into the camp; but his servant Joshua the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Read Exodus 33 WBT  |  Read Exodus 33:11 WBT in parallel  
Exodus 33:11 TMB
And the LORD spoke unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he returned again into the camp; but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
Read Exodus 33 TMB  |  Read Exodus 33:11 TMB in parallel  
Exodus 33:11 TNIV
The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
Read Exodus 33 TNIV  |  Read Exodus 33:11 TNIV in parallel  
Exodus 33:11 WEB
Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart out of the Tent.
Read Exodus 33 WEB  |  Read Exodus 33:11 WEB in parallel  
Exodus 33:11 WYC
Forsooth the Lord spake to Moses face to face, that is openly, as a man is wont to speak with his friend; and when Moses turned again into his tabernacle, Joshua, his servant, the son of Nun, a young man, went not out of the tabernacle (but when Moses returned to the camp, his servant Joshua, a young man, the son of Nun, remained in the Tabernacle).
Read Exodus 33 WYC  |  Read Exodus 33:11 WYC in parallel  
Exodus 33:11 YLT
And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.
Read Exodus 33 YLT  |  Read Exodus 33:11 YLT in parallel  

Exodus 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

The Lord refuses to go with Israel. (1-6) The tabernacle of Moses removed without the camp. (7-11) Moses desires to see the glory of God. (12-23)

Verses 1-6 Those whom God pardons, must be made to know what their sin deserved. "Let them go forward as they are;" this was very expressive of God's displeasure. Though he promises to make good his covenant with Abraham, in giving them Canaan, yet he denies them the tokens of his presence they had been blessed with. The people mourned for their sin. Of all the bitter fruits and consequences of sin, true penitents most lament, and dread most, God's departure from them. Canaan itself would be no pleasant land without the Lord's presence. Those who parted with ornaments to maintain sin, could do no less than lay aside ornaments, in token of sorrow and shame for it.

Verses 7-11 Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp. This seems to have been a temporary building, set up for worship, and at which he judged disputes among the people. The people looked after him; they were very desirous to be at peace with God, and concerned to know what would come to pass. The cloudy pillar which had withdrawn from the camp when it was polluted with idolatry, now returned. If our hearts go forth toward God to meet him, he will graciously come to meet us.

Verses 12-23 Moses is very earnest with God. Thus, by the intercession of Christ, we are not only saved from ruin, but become entitled to everlasting happiness. Observe here how he pleads. We find grace in God's sight, if we find grace in our hearts to guide and quicken us in the way of our duty. Moses speaks as one who dreaded the thought of going forward without the Lord's presence. God's gracious promises, and mercy towards us, should not only encourage our faith, but also excite our fervency in prayer. Observe how he speeds. See, in a type, Christ's intercession, which he ever lives to make for all that come to God by him; and that it is not by any thing in those for whom he intercedes. Moses then entreats a sight of God's glory, and is heard in that also. A full discovery of the glory of God, would overwhelm even Moses himself. Man is mean, and unworthy of it; weak, and could not bear it; guilty, and could not but dread it. The merciful display which is made in Christ Jesus, alone can be borne by us. The Lord granted that which would abundantly satisfy. God's goodness is his glory; and he will have us to know him by the glory of his mercy, more than by the glory of his majesty. Upon the rock there was a fit place for Moses to view the goodness and glory of God. The rock in Horeb was typical of Christ the Rock; the Rock of refuge, salvation, and strength. Happy are they who stand upon this Rock. The cleft may be an emblem of Christ, as smitten, crucified, wounded, and slain. What follows, denotes the imperfect knowledge of God in the present state, even as revealed in Christ; for this, when compared with the heavenly sight of him. is but like seeing a man that is gone by, whose back only is to be seen. God in Christ, as he is, even the fullest and brightest displays of his glory, grace, and goodness, are reserved to another state.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use