Compare Translations for Exodus 35:2

2 For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it must be executed.
2 Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the LORD. Whoever does any work on it shall be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
2 "Work six days, but the seventh day will be a holy rest day, God's holy rest day. Anyone who works on this day must be put to death.
2 "For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a sabbath of complete rest to the LORD ; whoever does any work on it shall be put to death.
2 For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the LORD. Whoever does any work on it is to be put to death.
2 Work shall be done for six days, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
2 You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the LORD . Anyone who works on that day must be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
2 Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.
2 Six days let work be done, but the seventh day is to be a holy day to you, a Sabbath of rest to the Lord; whoever does any work on that day is to be put to death.
2 Do your work for six days, but the seventh day should be holy to you, a Sabbath of complete rest for the LORD. Whoever does any work on the Sabbath will be put to death.
2 Do your work for six days, but the seventh day should be holy to you, a Sabbath of complete rest for the LORD. Whoever does any work on the Sabbath will be put to death.
2 On six days work is to be done, but the seventh day is to be a holy day for you, a Shabbat of complete rest in honor of ADONAI. Whoever does any work on it is to be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
2 Sechs Tage soll man Arbeit tun, aber am siebten Tage soll euch ein heiliger Tag sein, ein Sabbath der Ruhe dem Jehova; wer irgend an ihm eine Arbeit tut, soll getötet werden.
2 You have six days in which to do your work, but the seventh day is to be sacred, a solemn day of rest dedicated to me, the Lord. Anyone who does any work on that day is to be put to death.
2 You have six days in which to do your work, but the seventh day is to be sacred, a solemn day of rest dedicated to me, the Lord. Anyone who does any work on that day is to be put to death.
2 You may work for six days, but the seventh day is a holy day of worship, a day when you don't work. It is dedicated to the LORD. Whoever does any work on this day should be put to death.
2 'Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Shabbat of solemn rest to the LORD: whoever does any work in it shall be put to death.
2 Six days shall work be done, but the seventh day shall be holy unto you, a sabbath of rest to the LORD; whoever does work therein shall die.
2 Six days shall work be done , but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death .
2 [On] six days work can be done, and on the seventh there will be for you a holy [day], a {Sabbath of complete rest}, for Yahweh; anyone doing work on it will be put to death.
2 Sechs Tage sollt ihr arbeiten; den siebenten Tag aber sollt ihr heilig halten als einen Sabbat der Ruhe des HERRN. Wer an dem arbeitet, soll sterben.
2 Six days shalt thou perform works, but on the seventh day rest—a holy sabbath—a rest for the Lord: every one that does work on it, let him die.
2 You are to work for six days, but the seventh day will be a holy day, a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
2 You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a Sabbath in the LORD's honor. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
2 Six days you shall do work; the seventh day shall be holy unto you, the sabbath and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death;
2 Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death;
2 Zes dagen zal men het werk doen; maar op den zevenden dag zal ulieden heiligheid zijn, een sabbat der rust den HEERE; al wie daarop werk doet, zal gedood worden.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be for you a holy day, a Sabbath of rest to the LORD. Whosoever doeth work therein shall be put to death.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be for you a holy day, a Sabbath of rest to the LORD. Whosoever doeth work therein shall be put to death.
2 Sixe dayes ye shall worke, but the seuenth daye shalbe vnto you the holy Sabbath of the Lordes rest: so that whosoeuer doth any worke there in, shall dye.
2 sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies Domini qui fecerit opus in eo occidetur
2 sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies Domini qui fecerit opus in eo occidetur
2 Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever doth work therein shall be put to death.
2 'Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Sabbath of solemn rest to Yahweh: whoever does any work in it shall be put to death.
2 Six days ye shall do work, the seventh day shall be holy to you, the sabbath and the rest of the Lord; he that doeth work in the sabbath shall be slain. (For six days ye shall do work, but the seventh day shall be holy to you, yea, the sabbath of rest, holy to the Lord; he who doeth work on the sabbath shall be put to death.)
2 Six days is work done, and on the seventh day there is to you a holy [day], a sabbath of rest to Jehovah; any who doeth work in it is put to death;

Exodus 35:2 Commentaries