Compare Translations for Exodus 36:37

37 He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,
37 He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework,
37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
37 They made a screen for the door of the tent, woven from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen with embroidery.
37 He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;
37 For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer;
37 He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
37 Then he made another curtain for the entrance to the sacred tent. He made it of finely woven linen and embroidered it with exquisite designs using blue, purple, and scarlet thread.
37 He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
37 And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
37 And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
37 They made a screen for the entrance to the tent of blue, purple, and deep red yarns and fine twisted linen, decorated with needlework.
37 They made a screen for the entrance to the tent of blue, purple, and deep red yarns and fine twisted linen, decorated with needlework.
37 For the entrance to the tent he made a screen of blue, purple and scarlet yarn and finely woven linen, in colors, the work of a weaver;
37 And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
37 Und er machte für den Eingang des Zeltes einen Vorhang von blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit;
37 For the entrance of the Tent they made a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery.
37 For the entrance of the Tent they made a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery.
37 They made a screen out of fine linen yarn for the entrance to the outer tent. It was embroidered with violet, purple, and bright red yarn.
37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
37 Likewise he made the veil for the tabernacle door of blue and purple and scarlet and fine twined linen, of needlework,
37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet , and fine twined linen, of needlework ;
37 And he made for the entrance of the tent a screen of blue and purple and crimson [yarns] and finely twisted linen, [the] work of an embroiderer,
37 Und machte ein Tuch in der Tür der Hütte von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, gestickt,
37 and their girdles of fine linen, and blue, and purple, and scarlet spun, the work of an embroiderer, according as the Lord commanded Moses.
37 For the entrance to the Tent, they made a curtain of blue, purple, and red thread, and fine linen. A person who sewed well sewed designs on it.
37 For the entrance to the tent the workers made a curtain out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A person who sewed skillfully made it.
37 He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
37 He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
37 He also made a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework;
37 He also made a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework;
37 Hij maakte ook aan de deur der tent een deksel van hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen, geborduurd werk;
37 And he made a hanging for the tabernacle door of blue and purple and scarlet, and finetwined linen, of needlework,
37 And he made a hanging for the tabernacle door of blue and purple and scarlet, and finetwined linen, of needlework,
37 And they made an hangynge for the tabernacle dore: of Iacincte, scarlet, purple and twyned bysse of nedle worke,
37 fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii
37 fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii
37 And he made a hanging for the tabernacle-door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needle-work;
37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
37 He made also in the entering of the tabernacle a curtain of jacinth, and purple, and red silk (twice-dyed), and bis folded again, by the work of embroidery. (And for the entrance to the Tabernacle they made a curtain out of jacinth, and purple, red silk twice-dyed, and finely woven linen, and embroidered it.)
37 And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,

Exodus 36:37 Commentaries