What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Ezekiel 1:7

Ezekiel 1:7
Bible in Basic English About BBE
And their feet were straight feet; and the under sides of their feet were like the feet of oxen; and they were shining like polished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New International Version About NIV
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New King James Version About NKJ
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of calves' feet. They sparkled like the color of burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Today's New International Version About TNIV
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
American Standard Version About ASV
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Complete Jewish Bible About CJB
Their legs were straight, with feet like calves' hoofs. They glittered like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Douay-Rheims About RHE
Their feet were straight feet, and the sole of their foot was like the sole of a calf’s foot, and they sparkled like the appearance of glowing brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Und ihre Füße waren gerade Füße, und ihre Fußsohlen wie die Fußsohle eines Kalbes; und sie funkelten wie der Anblick von leuchtendem Erze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
English Standard Version About ESV
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf's foot. And they sparkled like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Ed i lor piedi eran diritti, e la pianta de’ lor piedi era come la pianta del piè d’un vitello; ed erano sfavillanti, quale è il colore del rame forbito.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
God's Word Translation About GWD
Their legs were straight, their feet were like those of calves, and they glittered like polished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Good News Translation About GNT
Their legs were straight, and they had hoofs like those of a bull. They shone like polished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Hebrew Names Version About HNV
Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Holman Christian Standard About CSB
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the hooves of a calf, sparkling like the gleam of polished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
King James Version About KJV
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 1:7
La Biblia de las Américas About BLA
Sus piernas eran rectas, y la planta de sus pies era como la planta de la pezuña del ternero, y brillaban como bronce bruñido.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
La Biblia Reina-Valera About RVR
Y los pies de ellos eran derechos, y la planta de sus pies como la planta de pie de becerro; y centelleaban á manera de bronce muy bruñido.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Leurs pieds ?taient droits, et la plante de leurs pieds ?tait comme celle du pied d'un veau, ils ?tincelaient comme de l'airain poli.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Und ihre Beine standen gerade, und ihre Füße waren gleich wie Rinderfüße und glänzten wie helles glattes Erz. {~}
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New American Standard About NAS
Their legs were straight and their feet were like a calf's hoof , and they gleamed like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 1:7
New Century Version About NCV
Their legs were straight. Their feet were like a calf's hoofs and sparkled like polished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New International Reader's Version About NIRV
Their legs were straight. Their feet looked like the feet of a calf. They were as bright as polished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New Living Translation About NLT
Their legs were straight like human legs, but their feet were split like calves' feet and shone like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
New Revised Standard About NRS
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Ostervald (French) About OST
Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds comme la plante du pied d'un veau; ils étincelaient comme de l'airain poli.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Revised Standard Version About RSV
Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
I loro piedi eran diritti, e la pianta de’ loro piedi era come la pianta del piede d’un vitello; e sfavillavano come il rame terso.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
Y los pies de ellos eran derechos, y la planta de sus pies como la planta de pie de becerro; y centelleaban a manera de bronce muy bruñido.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
En hun voeten waren rechte voeten, en hun voetplanten waren gelijk de voetplanten van een kalf, en glinsterden gelijk de verf van glad koper.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
The Darby Translation About DBY
And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled as the look of burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
The Latin Vulgate About VUL
et pedes eorum pedes recti et planta pedis eorum quasi planta pedis vituli et scintillae quasi aspectus aeris candentis
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
The Message About MSG
Their legs were as sturdy and straight as columns, but their feet were hoofed like those of a calf and sparkled from the fire like burnished bronze.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
The Webster Bible About WBT
And their feet [were] straight feet; and the sole of their feet [was] like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the color of burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Third Millennium Bible About TMB
And their feet were straight feet, and the soles of their feet were like the sole of a calf's foot; and they sparkled like the color of burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
World English Bible About WEB
Their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled like burnished brass.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Ezekiel 1:7
Young's Literal Translation About YLT
and their feet [are] straight feet, and the sole of their feet [is] as a sole of a calf's foot, and they are sparkling as the colour of bright brass;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel