Compare Translations for Ezekiel 11:15

15 "Son of man, your own relatives, those who have the right to redeem you,and the entire house of Israel, all of them, are those the residents of Jerusalem have said this to: Stay away from the Lord; this land has been given to us as a possession.
15 "Son of man, your brothers, even your brothers, your kinsmen, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the LORD; to us this land is given for a possession.'
15 Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
15 "Son of man, your brothers - I mean the whole people of Israel who are in exile with you - are the people of whom the citizens of Jerusalem are saying, 'They're in the far country, far from God. This land has been given to us to own.'
15 "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the LORD ; this land has been given us as a possession.'
15 “Son of man, the people of Jerusalem have said of your fellow exiles and all the other Israelites, ‘They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.’
15 "Son of man, your brethren, your relatives, your countrymen, and all the house of Israel in its entirety, are those about whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Get far away from the Lord; this land has been given to us as a possession.'
15 “Son of man, the people still left in Jerusalem are talking about you and your relatives and all the people of Israel who are in exile. They are saying, ‘Those people are far away from the LORD, so now he has given their land to us!’
15 Mortal, your kinsfolk, your own kin, your fellow exiles, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, "They have gone far from the Lord; to us this land is given for a possession."
15 Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, all of them, [are they] unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from Jehovah; unto us is this land given for a possession.
15 Son of man, your countrymen, your relations, and all the children of Israel, all of them, are those to whom the people of Jerusalem have said, Go far from the Lord; this land is given to us for a heritage:
15 Human one, when the people living in Jerusalem said, "They've gone far from the LORD, and we've been given the land as an inheritance," they were talking about your family, your nearest relatives, the whole house of Israel, all of it.
15 Human one, when the people living in Jerusalem said, "They've gone far from the LORD, and we've been given the land as an inheritance," they were talking about your family, your nearest relatives, the whole house of Israel, all of it.
15 "Human being, it is to your kinsmen - your brothers, your relatives and the whole house of Isra'el - that the people living in Yerushalayim have said, 'Get away from ADONAI! This land has been given to us to possess!'
15 Son of man, [it is] thy brethren, thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel, the whole of it, unto whom the inhabitants of Jerusalem say, Get you far from Jehovah: unto us is this land given for a possession.
15 "Mortal man," he said, "the people who live in Jerusalem are talking about you and those of your nation who are in exile. They say, "The exiles are too far away to worship the Lord. He has given us possession of the land.'
15 "Mortal man," he said, "the people who live in Jerusalem are talking about you and those of your nation who are in exile. They say, "The exiles are too far away to worship the Lord. He has given us possession of the land.'
15 "Son of man, the people who live in Jerusalem are talking about your own relatives and about the entire nation of Israel. The people who live in Jerusalem say, 'They are far away from the LORD. This land has been given to us as our own property.'
15 Son of man, your brothers, even your brothers, the men of your relatives, and all the house of Yisra'el, all of them, [are they] to whom the inhabitants of Yerushalayim have said, Get you far from the LORD; to us is this land given for a possession.
15 Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel together, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD; unto us is this land given in possession.
15 Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said , Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
15 "Son of man, your brothers, your brothers, the men of your redemption, and all of the house of Israel, all of it, {who said concerning the inhabitants of Jerusalem}, 'They are far from Yahweh, [therefore] to us this land was given as a possession.'
15 Fils de l'homme, ce sont tes frères, tes frères, Ceux de ta parenté, et la maison d'Israël tout entière, A qui les habitants de Jérusalem disent: Restez loin de l'Eternel, Le pays nous a été donné en propriété.
15 "Human, the people still in Jerusalem have spoken about your own relatives and all the people of Israel who are captives with you, saying, 'They are far from the Lord. This land has been given to us as our property.'
15 "Son of man, the people of Jerusalem have spoken about your relatives. They have also spoken about all of the other people of Israel. They have said, 'Stay far away from the Lord. This land was given to us. And it belongs to us.'
15 Mortal, your kinsfolk, your own kin, your fellow exiles, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, "They have gone far from the Lord; to us this land is given for a possession."
15 Fils de l'homme, ce sont tes frères, oui, tes frères, les gens de ta parenté et la maison d'Israël tout entière, à qui les habitants de Jérusalem ont dit: Demeurez loin de l'Éternel; c'est à nous que ce pays a été donné en héritage.
15 Son of man, thy brethren, thy brethren, thy kinsmen, and all the house of Israel, all they to whom the inhabitants of Jerusalem have said: Get ye far from the Lord, the land is given in possession to us.
15 "Son of man, your brethren, even your brethren, your fellow exiles, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'They have gone far from the LORD; to us this land is given for a possession.'
15 "Son of man, your brethren, even your brethren, your fellow exiles, the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'They have gone far from the LORD; to us this land is given for a possession.'
15 "Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, `Get you far from the LORD; unto us is this land given as a possession.'
15 "Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, `Get you far from the LORD; unto us is this land given as a possession.'
15 fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus Israhel universi quibus dixerunt habitatores Hierusalem longe recedite a Domino nobis data est terra in possessionem
15 fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus Israhel universi quibus dixerunt habitatores Hierusalem longe recedite a Domino nobis data est terra in possessionem
15 Son of man, thy brethren, [even] thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, [are] they to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Retire far from the LORD: to us is this land given in possession.
15 Son of man, your brothers, even your brothers, the men of your relatives, and all the house of Israel, all of them, [are they] to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from Yahweh; to us is this land given for a possession.
15 Son of man, thy brethren, thy brethren, thy kinsmen, and all the house of Israel, and all men, to whom the dwellers of Jerusalem said, Go ye away far from the Lord, the land is given to us into possession. (Son of man, thy brothers, thy brothers, yea, thy kinsmen, and all the house of Israel, and all the people, be to whom the present inhabitants of Jerusalem have said, Go ye far away from the Lord, for the land is given to us as our possession.)
15 `Son of man, thy brethren, thy brethren, men of thy kindred, and all the house of Israel -- all of it, [are] they to whom inhabitants of Jerusalem have said, Keep far off from Jehovah;

Ezekiel 11:15 Commentaries