Compare Translations for Ezekiel 29:6

6 Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord, for they have been a staff [made] of reed to the house of Israel.
6 Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. "Because you have been a staff of reed to the house of Israel,
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 Everybody living in Egypt will realize that I am God.
6 "Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD , Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.
6 Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. “ ‘You have been a staff of reed for the people of Israel.
6 "Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the Lord, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 All the people of Egypt will know that I am the LORD, for to Israel you were just a staff made of reeds.
6 Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord because you were a staff of reed to the house of Israel;
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 And it will be clear to all the people of Egypt that I am the Lord, because you have been a false support to the children of Israel.
6 Everyone living in Egypt will know that I am the LORD. Because they were a flimsy crutch for the house of Israel—
6 Everyone living in Egypt will know that I am the LORD. Because they were a flimsy crutch for the house of Israel—
6 Then all who live in Egypt will know that I am ADONAI, because they have been a support made of straw for the house of Isra'el.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 Then all the people of Egypt will know that I am the Lord." The Lord says, "The Israelites relied on you Egyptians for support, but you were no better than a weak stick.
6 Then all the people of Egypt will know that I am the Lord." The Lord says, "The Israelites relied on you Egyptians for support, but you were no better than a weak stick.
6 Then all those living in Egypt will know that I am the LORD. Egypt, you have become like a [broken] walking stick to the nation of Israel.
6 All the inhabitants of Mitzrayim shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Yisra'el.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 And all of the inhabitants of Egypt will know that I [am] Yahweh, because of their being a staff of reed for the house of Israel.
6 Et tous les habitants de l'Egypte sauront que je suis l'Eternel, Parce qu'ils ont été un soutien de roseau pour la maison d'Israël.
6 Then all the people who live in Egypt will know that I am the Lord. "'Israel tried to lean on you for help, but you were like a crutch made out of a weak stalk of grass.
6 Then everyone who lives in Egypt will know that I am the Lord. " ' "You have been like a walking stick made out of a papyrus stem. The people of Israel tried to lean on you.
6 Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord because you were a staff of reed to the house of Israel;
6 Et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis l'Éternel, parce qu'ils n'ont été qu'un roseau comme appui pour la maison d'Israël.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord: because thou hast been a staff of a reed to the house of Israel.
6 "Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. Because you have been a staff of reed to the house of Israel;
6 "Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. Because you have been a staff of reed to the house of Israel;
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 et scient omnes habitatores Aegypti quia ego Dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui Israhel
6 et scient omnes habitatores Aegypti quia ego Dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui Israhel
6 And all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 All the inhabitants of Egypt shall know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
6 And all the dwellers of Egypt shall know, that I am the Lord (And all the inhabitants of Egypt shall know, that I am the Lord). For that that thou were a staff of (a) reed to the house of Israel,
6 And known have all inhabitants of Egypt That I [am] Jehovah, Because of their being a staff of reed to the house of Israel.

Ezekiel 29:6 Commentaries