Compare Translations for Ezekiel 33:27

Ezekiel 33:27 ASV
Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured; and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 ASV  |  Read Ezekiel 33:27 ASV in parallel  
Ezekiel 33:27 BBE
This is what you are to say to them: The Lord has said, By my life, truly, those who are in the waste places will be put to the sword, and him who is in the open field I will give to the beasts for their food, and those who are in the strong places and in holes in the rocks will come to their death by disease.
Read Ezekiel 33 BBE  |  Read Ezekiel 33:27 BBE in parallel  
Ezekiel 33:27 KJV
Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured , and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 KJV  |  Read Ezekiel 33:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 33:27 NKJV
Say thus to them, 'Thus says the Lord God: "As I live, surely those who are in the ruins shall fall by the sword, and the one who is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 NKJV  |  Read Ezekiel 33:27 NKJV in parallel  
Ezekiel 33:27 NRS
Say this to them, Thus says the Lord God: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and those who are in the open field I will give to the wild animals to be devoured; and those who are in strongholds and in caves shall die by pestilence.
Read Ezekiel 33 NRS  |  Read Ezekiel 33:27 NRS in parallel  
Ezekiel 33:27 CJB
Tell them that Adonai ELOHIM swears, 'As I live, those living in the ruins will fall by the sword, those in the countryside I will give to the wild animals to eat, and those in the fortresses and caves will die of the plague.
Read Ezekiel 33 CJB  |  Read Ezekiel 33:27 CJB in parallel  
Ezekiel 33:27 RHE
Say thou thus to them: Thus saith the Lord God: As I live, they that dwell in the ruinous places, shall fall by the sword: and he that is in the field, shall be given to the beasts to be devoured: and they that are in holds, and caves, shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 RHE  |  Read Ezekiel 33:27 RHE in parallel  
Ezekiel 33:27 ELB
So sollst du zu ihnen sprechen: So spricht der Herr, Jehova: So wahr ich lebe, die in den Trümmern sind, sollen durchs Schwert fallen; und wer auf dem freien Felde ist, den gebe ich den wilden Tieren hin, daß sie ihn fressen; und die in den Festungen und in den Höhlen sind, sollen an der Pest sterben!
Read Ezekiel 33 ELB  |  Read Ezekiel 33:27 ELB in parallel  
Ezekiel 33:27 ESV
Say this to them, Thus says the Lord GOD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in strongholds and in caves shall die by pestilence.
Read Ezekiel 33 ESV  |  Read Ezekiel 33:27 ESV in parallel  
Ezekiel 33:27 GDB
Di’ loro così: Così ha detto il Signore Iddio: Come io vivo, quelli che sono in quei luoghi deserti caderanno per la spada; ed io darò coloro che son per li campi alle fiere, acciocchè li divorino; e quelli che son nelle fortezze e nelle spelonche morranno di pestilenza.
Read Ezekiel 33 GDB  |  Read Ezekiel 33:27 GDB in parallel  
Ezekiel 33:27 GW
"Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: As I live, whoever is in the ruined cities will be killed in battle. Whoever is in the open field will become food for wild animals. Whoever is in fortified places and caves will die from plagues.
Read Ezekiel 33 GW  |  Read Ezekiel 33:27 GW in parallel  
Ezekiel 33:27 GNT
"Tell them that I, the Sovereign Lord, warn them that as surely as I am the living God, the people who live in the ruined cities will be killed. Those living in the country will be eaten by wild animals. Those hiding in the mountains and in caves will die of disease.
Read Ezekiel 33 GNT  |  Read Ezekiel 33:27 GNT in parallel  
Ezekiel 33:27 HNV
Thus shall you tell them, Thus says the Lord GOD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 HNV  |  Read Ezekiel 33:27 HNV in parallel  
Ezekiel 33:27 CSB
"Tell them this: This is what the Lord God says: As surely as I live, those who are in the ruins will fall by the sword, those in the open field I have given to wild animals to be devoured, and those in the strongholds and caves will die by plague.
Read Ezekiel 33 CSB  |  Read Ezekiel 33:27 CSB in parallel  
Ezekiel 33:27 BLA
Así les dirás: "Así dice el Señor DIOS: 'Vivo yo, que los que están en los lugares desolados caerán a espada, y los que están en campo abierto los entregaré a las fieras para ser devorados, y los que están en los refugios y en las cuevas, de pestilencia morirán.
Read Ezekiel 33 BLA  |  Read Ezekiel 33:27 BLA in parallel  
Ezekiel 33:27 RVR
Les dirás así: Así ha dicho el Señor Jehová: Vivo yo, que los que están en aquellos asolamientos caerán á cuchillo, y al que está sobre la haz del campo entregaré á las bestias que lo devoren; y los que están en las fortalezas y en las cuevas, de pestilencia morirán.
Read Ezekiel 33 RVR  |  Read Ezekiel 33:27 RVR in parallel  
Ezekiel 33:27 LSG
Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'?ternel: Je suis vivant! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'?p?e; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la p?ture des b?tes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste.
Read Ezekiel 33 LSG  |  Read Ezekiel 33:27 LSG in parallel  
Ezekiel 33:27 LUT
So sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: So wahr ich lebe, sollen alle, so in den Wüsten wohnen, durchs Schwert fallen; und die auf dem Felde sind, will ich den Tieren zu fressen geben; und die in den Festungen und Höhlen sind, sollen an der Pestilenz sterben.
Read Ezekiel 33 LUT  |  Read Ezekiel 33:27 LUT in parallel  
Ezekiel 33:27 NAS
"Thus you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD, "As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of pestilence.
Read Ezekiel 33 NAS  |  Read Ezekiel 33:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ezekiel 33:27 NCV
"Say to them: 'This is what the Lord God says: As surely as I live, those who are among the city ruins in Israel will be killed in war. I will cause those who live in the country to be eaten by wild animals. People hiding in the strongholds and caves will die of disease.
Read Ezekiel 33 NCV  |  Read Ezekiel 33:27 NCV in parallel  
Ezekiel 33:27 NIRV
"Tell them, 'The LORD and King says, "The people who are left in those broken-down buildings will be killed with swords. Wild animals will eat up those who are out in the country. Those who are in caves and other safe places will die of a plague. And that is just as sure as I am alive.
Read Ezekiel 33 NIRV  |  Read Ezekiel 33:27 NIRV in parallel  
Ezekiel 33:27 NIV
"Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.
Read Ezekiel 33 NIV  |  Read Ezekiel 33:27 NIV in parallel  
Ezekiel 33:27 NLT
"Give them this message from the Sovereign LORD: As surely as I live, those living in the ruins will die by the sword. Those living in the open fields will be eaten by wild animals. Those hiding in the forts and caves will die of disease.
Read Ezekiel 33 NLT  |  Read Ezekiel 33:27 NLT in parallel  
Ezekiel 33:27 OST
Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Je suis vivant! les habitants de ces lieux désolés tomberont par l'épée, et je livrerai aux bêtes ceux qui sont dans les champs, afin qu'elles les dévorent, et ceux des forteresses et des cavernes mourront de la peste.
Read Ezekiel 33 OST  |  Read Ezekiel 33:27 OST in parallel  
Ezekiel 33:27 RSV
Say this to them, Thus says the Lord GOD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field I will give to the beasts to be devoured; and those who are in strongholds and in caves shall die by pestilence.
Read Ezekiel 33 RSV  |  Read Ezekiel 33:27 RSV in parallel  
Ezekiel 33:27 RIV
Di’ loro così: Così parla il Signore, l’Eterno: Com’è vero ch’io vivo, quelli che stanno fra quelle ruine cadranno per la spada; quelli che son per i campi li darò in pasto alle bestie; e quelli che son nelle fortezze e nelle caserme morranno di peste!
Read Ezekiel 33 RIV  |  Read Ezekiel 33:27 RIV in parallel  
Ezekiel 33:27 SEV
Les dirás así: Así dijo el Señor DIOS: Vivo yo, que los que están en aquellos asolamientos caerán a cuchillo, y al que está sobre la faz del campo entregaré a las bestias que lo devoren; y los que están en las fortalezas y en las cuevas, de pestilencia morirán.
Read Ezekiel 33 SEV  |  Read Ezekiel 33:27 SEV in parallel  
Ezekiel 33:27 SVV
Alzo zult gij tot hen zeggen: De Heere HEERE zegt alzo: Zo waarachtig als Ik leef, indien niet, die in die woeste plaatsen zijn, door het zwaard zullen vallen, en zo Ik niet dien, die in het open veld is, het wild gedierte overgeve, dat het hem vrete, en die in de vestingen en in de spelonken zijn, door de pestilentie zullen sterven!
Read Ezekiel 33 SVV  |  Read Ezekiel 33:27 SVV in parallel  
Ezekiel 33:27 DBY
Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 DBY  |  Read Ezekiel 33:27 DBY in parallel  
Ezekiel 33:27 VUL
haec dices ad eos sic dicit Dominus Deus vivo ego quia qui in ruinosis habitant gladio cadent et qui in agro est bestiis tradetur ad devorandum qui autem in praesidiis et in speluncis sunt peste morientur
Read Ezekiel 33 VUL  |  Read Ezekiel 33:27 VUL in parallel  
Ezekiel 33:27 MSG
"Tell them this, Ezekiel: 'The Message of God, the Master. As sure as I am the living God, those who are still alive in the ruins will be killed. Anyone out in the field I'll give to wild animals for food. Anyone hiding out in mountain forts and caves will die of disease.
Read Ezekiel 33 MSG  |  Read Ezekiel 33:27 MSG in parallel  
Ezekiel 33:27 WBT
Say thou thus to them, Thus saith the Lord GOD; [As] I live, surely they that [are] in the wastes shall fall by the sword, and him that [is] in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that [are] in the forts and in the caves shall die by the pestilence.
Read Ezekiel 33 WBT  |  Read Ezekiel 33:27 WBT in parallel  
Ezekiel 33:27 TMB
Say thou thus unto them, `Thus saith the Lord GOD: As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 TMB  |  Read Ezekiel 33:27 TMB in parallel  
Ezekiel 33:27 TNIV
"Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.
Read Ezekiel 33 TNIV  |  Read Ezekiel 33:27 TNIV in parallel  
Ezekiel 33:27 WEB
Thus shall you tell them, Thus says the Lord Yahweh: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
Read Ezekiel 33 WEB  |  Read Ezekiel 33:27 WEB in parallel  
Ezekiel 33:27 WYC
Thou shalt say these things to them, Thus saith the Lord God, I live, for they that dwell in ruinous things, either ready to fall down, shall fall down by sword, and he that is in the field, shall be given to beasts to be devoured; but they that be in strongholds and in dens, shall die by pestilence. (Thou shalt say these things to them, Thus saith the Lord God, As I live, for they who live in ruined places, or in places ready to fall down, shall fall by the sword, and he who is in the field, shall be given to the beasts to be devoured; and they who be in strongholds and in dens, shall die by pestilence.)
Read Ezekiel 33 WYC  |  Read Ezekiel 33:27 WYC in parallel  
Ezekiel 33:27 YLT
Thus dost thou say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I live -- do not they who [are] in the wastes by the sword fall? And they who [are] on the face of the field, To the beast I have given for food, And they who are in strongholds and in caves by pestilence die.
Read Ezekiel 33 YLT  |  Read Ezekiel 33:27 YLT in parallel  

Ezekiel 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

Ezekiel's duty as a watchman. (1-9) He is to vindicate the Divine government. (10-20) The desolation of Judea. (21-29) Judgments on the mockers of the prophets. (30-33)

Verses 1-9 The prophet is a watchman to the house of Israel. His business is to warn sinners of their misery and danger. He must warn the wicked to turn from their way, that they may live. If souls perish through his neglect of duty, he brings guilt upon himself. See what those have to answer for, who make excuses for sin, flatter sinners, and encourage them to believe they shall have peace, though they go on. How much wiser are men in their temporal than in their spiritual concerns! They set watchmen to guard their houses, and sentinels to warn of the enemies' approach, but where the everlasting happiness or misery of the soul is at stake, they are offended if ministers obey their Master's command, and give a faithful warning; they would rather perish, listening to smooth things.

Verses 10-20 Those who despaired of finding mercy with God, are answered with a solemn declaration of God's readiness to show mercy. The ruin of the city and state was determined, but that did not relate to the final state of persons. God says to the righteous, that he shall surely live. But many who have made profession, have been ruined by proud confidence in themselves. Man trusts to his own righteousness, and presuming on his own sufficiency, he is brought to commit iniquity. If those who have lived a wicked life repent and forsake their wicked ways, they shall be saved. Many such amazing and blessed changes have been wrought by the power of Divine grace. When there is a settled separation between a man and sin, there shall no longer be a separation between him and God.

Verses 21-29 Those are unteachable indeed, who do not learn their dependence upon God, when all creature-comforts fail. Many claim an interest in the peculiar blessings to true believers, while their conduct proves them enemies of God. They call this groundless presumption strong faith, when God's testimony declares them entitled to his threatenings, and nothing else.

Verses 30-33 Unworthy and corrupt motives often lead men to the places where the word of God is faithfully preached. Many come to find somewhat to oppose: far more come of curiosity or mere habit. Men may have their hearts changed. But whether men hear or forbear, they will know by the event that a servant of God has been among them. All who will not know the worth of mercies by the improvement of them, will justly be made to know their worth by the want of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use