Compare Translations for Ezekiel 5:14

14 "I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
14 Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by.
14 Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 "When I get done with you, you'll be a pile of rubble. Nations who walk by will make coarse jokes.
14 'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.
14 “I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
14 Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.
14 “So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by.
14 Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.
14 Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
14 I will turn you into a desolation to the ridicule of the nations all around you, in the sight of all who pass by.
14 I will turn you into a desolation to the ridicule of the nations all around you, in the sight of all who pass by.
14 'I will make you a ruin and an object of reproach among the nations around you, in the sight of all passing by.
14 And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 Everyone from the nations around you who passes by will sneer at you and keep their distance.
14 Everyone from the nations around you who passes by will sneer at you and keep their distance.
14 I will turn you into a wasteland and an object of ridicule among the nations around you and in the presence of everyone who passes by you.
14 Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
14 And I will make thee a desert and a reproach among the Gentiles that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by .
14 And I will make you into a desolate place and into a disgrace among the nations that surround you before the eyes of {every one who passes by}.
14 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.
14 "I will make you a ruin and a shame among the nations around you, to be seen by all who pass by.
14 "I will destroy you. I will bring shame on you in the sight of the nations that are around you. All those who pass by will see it.
14 Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.
14 Je ferai de toi un désert et un objet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tout passant.
14 And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.
14 Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.
14 Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.
14 "Moreover I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 "Moreover I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
14 et dabo te in desertum et in obprobrium in gentibus quae in circuitu tuo sunt in conspectu omnis praetereuntis
14 et dabo te in desertum et in obprobrium in gentibus quae in circuitu tuo sunt in conspectu omnis praetereuntis
14 Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] around thee, in the sight of all that pass by.
14 Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
14 And I shall give thee into desert, [and] into shame to heathen men that be in thy compass, in the sight of each that passeth forth. (And I shall make thee into desolation, and into shame to the heathen who be all around thee, and before each person who passeth by.)
14 And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that [are] round about thee, Before the eyes of every passer by.

Ezekiel 5:14 Commentaries