Compare Translations for Ezekiel 8:14

14 So He brought me to the entrance of the north gate of the Lord's house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 He took me to the entrance at the north gate of the Temple of God. I saw women sitting there, weeping for Tammuz, the Babylonian fertility god.
14 Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
14 So He brought me to the door of the north gate of the Lord's house; and to my dismay, women were sitting there weeping for Tammuz.
14 He brought me to the north gate of the LORD ’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the door of the gate of Jehovah's house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
14 Then he took me to the door of the way into the Lord's house looking to the north; and there women were seated weeping for Tammuz.
14 He brought me to the entrance of the north gate of the temple, where women were sitting and performing the Tammuz lament.
14 He brought me to the entrance of the North Gate of the temple, where women were sitting and performing the Tammuz lament.
14 He brought me to the entrance of the north gate to ADONAI's house; and there before me were women weeping for Tammuz.
14 And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
14 So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
14 He brought me to the entrance of the north gate of the LORD's temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the door of the LORD’s house which is toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 And he brought me to the doorway of the gate of the house of Yahweh that [is] toward the north, and look! There [were] the women sitting weeping for Tammuz.
14 Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the Temple of the Lord, where I saw women sitting and crying for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the LORD's house. I saw women sitting there. They were sobbing over the god Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
14 Il me conduisit donc à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz.
14 And he brought me in by the door of the gate of the Lord’s house, which looked to the north: and behold women sat there mourning for Adonis.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then He brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then He brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 et introduxit me per ostium portae domus Domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes Adonidem
14 et introduxit me per ostium portae domus Domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes Adonidem
14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.
14 And he led me within, by the door of the gate of the house of the Lord, which door beheld to the north; and lo! women sat there, bewailing Adonis. (And he led me within, by the entrance of the gate of the House of the Lord, which entrance faced north; and lo! women sat there, bewailing Tammuz.)
14 And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that [is] at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.

Ezekiel 8:14 Commentaries