Compare Translations for Ezra 3:11

11 They sang with praise and thanksgiving to the Lord: "For He is good; His faithful love to Israel endures forever." Then all the people gave a great shout of praise to the Lord because the foundation of the Lord's house had been laid.
11 And they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD, "For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel."And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 They sang antiphonally praise and thanksgiving to God: Yes! God is good! Oh yes - he'll never quit loving Israel!
11 They sang, praising and giving thanks to the LORD , saying, "For He is good, for His lovingkindness is upon Israel forever." And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 With praise and thanksgiving they sang to the LORD: “He is good; his love toward Israel endures forever.” And all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 And they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord: "For He is good, For His mercy endures forever toward Israel." Then all the people shouted with a great shout, when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
11 With praise and thanks, they sang this song to the LORD : “He is so good! His faithful love for Israel endures forever!” Then all the people gave a great shout, praising the LORD because the foundation of the LORD ’s Temple had been laid.
11 and they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord, "For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel." And all the people responded with a great shout when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
11 And they sang one to another in praising and giving thanks unto Jehovah, [saying], For he is good, for his lovingkindness [endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid.
11 And they gave praise to the Lord, answering one another in their songs and saying, For he is good, for his mercy to Israel is eternal. And all the people gave a great cry of joy, when they gave praise to the Lord, because the base of the Lord's house was put in place.
11 They praised and gave thanks to the LORD, singing responsively, "He is good, his graciousness for Israel lasts forever." All of the people shouted with praise to the LORD because the foundation of the LORD's house had been laid.
11 They praised and gave thanks to the LORD, singing responsively, "He is good, his graciousness for Israel endures forever." All of the people shouted with praise to the LORD because the foundation of the LORD's house had been laid.
11 They sang antiphonally, praising and giving "thanks to ADONAI, for he is good, for his grace continues forever" toward Isra'el. All the people raised a great shout of praise to ADONAI, because the foundation of the house of ADONAI had been laid.
11 And they sang alternately together in praising and giving thanks to Jehovah: For he is good, for his loving-kindness [endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout to the praise of Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid.
11 They sang the Lord's praises, repeating the refrain: "The Lord is good, and his love for Israel is eternal." Everyone shouted with all their might, praising the Lord, because the work on the foundation of the Temple had been started.
11 They sang the Lord's praises, repeating the refrain: "The Lord is good, and his love for Israel is eternal." Everyone shouted with all their might, praising the Lord, because the work on the foundation of the Temple had been started.
11 As they praised and gave thanks to the LORD, they sang antiphonally: "He is good; his mercy toward Israel endures forever." Then all the people shouted, "Praise the LORD," because the foundation for the house of the LORD had been laid.
11 They sang one to another in praising and giving thanks to the LORD, [saying], For he is good, for his lovingkindness endures forever toward Yisra'el. All the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 And they sang, praising and giving thanks unto the LORD because he is good, for his mercy endures for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, praising the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid .
11 And they {sang responsively}, with praising and thanksgiving to Yahweh [saying], "For he is good, for his loyal love is everlasting for Israel." And all of the people responded with a great shout of joyful acclaim in praise to Yahweh because the house of Yahweh was laid.
11 And they answered with praise and thanksgiving to the Lord, , For good, for his mercy to Israel for ever. And all the people shouted with a loud voice to praise the Lord at the laying the foundation of the house of the Lord.
11 With praise and thanksgiving, they sang to the Lord: "He is good; his love for Israel continues forever." And then all the people shouted loudly, "Praise the Lord! The foundation of his Temple has been laid."
11 They sang to the Lord. They praised him. They gave thanks to him. They said, "The LORD is good. His faithful love to Israel continues forever." All of the people gave a loud shout. They praised the Lord. They were glad because the foundation of the LORD's temple had been laid.
11 and they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord, "For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel." And all the people responded with a great shout when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
11 And they sang together by course in praising and giving thanks unto Hashem because He is good, for His chesed endureth forever toward Yisroel. And kol haAm shouted with a great shout, when they praised Hashem, because the foundation of the Beis Hashem was laid.
11 And they sung together hymns, and praise to the Lord: because he is good, for his mercy endureth for ever towards Israel. And all the people shouted with a great shout, praising the Lord, because the foundations of the temple of the Lord were laid.
11 and they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD, "For he is good, for his steadfast love endures for ever toward Israel." And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 and they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD, "For he is good, for his steadfast love endures for ever toward Israel." And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 En zij zongen bij beurten, met den HEERE te loven en te danken, dat Hij goedig is, dat Zijn weldadigheid tot in eeuwigheid is over Israel. En al het volk juichte met groot gejuich, als men den HEERE loofde over de grondlegging van het huis des HEEREN.
11 And they sang together by course, praising and giving thanks unto the LORD: "Because He is good, for His mercy endureth for ever toward Israel." And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 And they sang together by course, praising and giving thanks unto the LORD: "Because He is good, for His mercy endureth for ever toward Israel." And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 et concinebant in hymnis et confessione Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super Israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando Dominum eo quod fundatum esset templum Domini
11 et concinebant in hymnis et confessione Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super Israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando Dominum eo quod fundatum esset templum Domini
11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because [he is] good, for his mercy [endureth] for ever towards Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
11 They sang one to another in praising and giving thanks to Yahweh, [saying], For he is good, for his lovingkindness endures forever toward Israel. All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh was laid.
11 And they sang together in hymns and acknowledging to the Lord, (singing,) For he is good, for his mercy is without end upon Israel. And all the people cried with [a] great cry, in praising the Lord, for the temple of the Lord was founded. (And they sang together with hymns and thanksgiving to the Lord, singing, For he is good, and his mercy is upon Israel forevermore. And all the people cried out with a great shout, praising the Lord, for the foundation of the Temple of the Lord had been laid.)
11 And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness [is] over Israel, and all the people have shouted -- a great shout -- in giving praise to Jehovah, because the house of Jehovah hath been founded.

Ezra 3:11 Commentaries