Ezra 6:22 RHE
And they kept the feast of unleavened bread seven days with joy, for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, that he should help their hands in the work of the house of the Lord the God of Israel.
Read Ezra 6 RHE
|
Read Ezra 6:22 RHE in parallel
Ezra 6:22 NRS
With joy they celebrated the festival of unleavened bread seven days; for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work on the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 NRS
|
Read Ezra 6:22 NRS in parallel
Ezra 6:22 ASV
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 ASV
|
Read Ezra 6:22 ASV in parallel
Ezra 6:22 ELB
Und sie feierten das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage mit Freuden; denn Jehova hatte ihnen Freude gegeben und ihnen das Herz des Königs von Assyrien zugewandt, so daß er ihre Hände stärkte in dem Werke des Hauses Gottes, des Gottes Israels.
Read Ezra 6 ELB
|
Read Ezra 6:22 ELB in parallel
Ezra 6:22 ESV
And they kept the Feast of Unleavened Bread seven days with joy, for the LORD had made them joyful and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 ESV
|
Read Ezra 6:22 ESV in parallel
Ezra 6:22 GDB
E celebrarono la festa degli Azzimi per sette giorni con allegrezza; perciocchè il Signore li avea rallegrati, avendo rivolto verso loro il cuore del re di Assiria, per dar loro aiuto e favore, nell’opera della Casa di Dio, dell’Iddio d’Israele.
Read Ezra 6 GDB
|
Read Ezra 6:22 GDB in parallel
Ezra 6:22 GW
So for seven days they celebrated the Festival of Unleavened Bread because the LORD had made them joyful. The LORD had made the king of Assyria change his mind so that he supported the people in their work on the temple of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 GW
|
Read Ezra 6:22 GW in parallel
Ezra 6:22 GNT
For seven days they joyfully celebrated the Festival of Unleavened Bread. They were full of joy because the Lord had made the emperor of Assyria favorable to them, so that he supported them in their work of rebuilding the Temple of the God of Israel.
Read Ezra 6 GNT
|
Read Ezra 6:22 GNT in parallel
Ezra 6:22 CSB
They observed the Festival of Unleavened Bread for seven days with joy, because the Lord had made them joyful, having changed the Assyrian king's attitude toward them, so that he supported them in the work on the house of the God of Israel.
Read Ezra 6 CSB
|
Read Ezra 6:22 CSB in parallel
Ezra 6:22 BLA
Y con gozo celebraron por siete días la fiesta de los panes sin levadura, porque el SEÑOR los había llenado de regocijo, y había vuelto hacia ellos el corazón del rey de Asiria para animarlos en la obra de la casa de Dios, el Dios de Israel.
Read Ezra 6 BLA
|
Read Ezra 6:22 BLA in parallel
Ezra 6:22 RVR
Y celebraron la solemnidad de los panes ázimos siete días con regocijo, por cuanto Jehová los había alegrado, y convertido el corazón del rey de Asiria á ellos, para esforzar sus manos en la obra de la casa de Dios, del Dios de Israel.
Read Ezra 6 RVR
|
Read Ezra 6:22 RVR in parallel
Ezra 6:22 LUT
und hielten das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage mit Freuden; denn der HERR hatte sie fröhlich gemacht und das Herz des Königs von Assyrien zu ihnen gewandt, daß sie gestärkt würden im Werk am Hause Gottes, der der Gott Israels ist.
Read Ezra 6 LUT
|
Read Ezra 6:22 LUT in parallel
Ezra 6:22 NIRV
For seven days they celebrated the Feast of Unleavened Bread with joy. That's because the LORD had filled them with joy. They were glad because he had changed the mind of the king of Persia. So the king had helped them with the work on the house of the God of Israel.
Read Ezra 6 NIRV
|
Read Ezra 6:22 NIRV in parallel
Ezra 6:22 NIV
For seven days they celebrated with joy the Feast of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 NIV
|
Read Ezra 6:22 NIV in parallel
Ezra 6:22 NLT
They ate the Passover meal and celebrated the Festival of Unleavened Bread for seven days. There was great joy throughout the land because the LORD had changed the attitude of the king of Assyria toward them, so that he helped them to rebuild the Temple of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 NLT
|
Read Ezra 6:22 NLT in parallel
Ezra 6:22 OST
Et ils célébrèrent avec joie la fête solennelle des pains sans levain, pendant sept jours; car l'Éternel les avait réjouis, ayant tourné vers eux le cœur du roi d'Assyrie, pour fortifier leurs mains dans l'œuvre de la maison de Dieu, du Dieu d'Israël.
Read Ezra 6 OST
|
Read Ezra 6:22 OST in parallel
Ezra 6:22 RSV
And they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for the LORD had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 RSV
|
Read Ezra 6:22 RSV in parallel
Ezra 6:22 RIV
E celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni, perché l’Eterno li avea rallegrati, e avea piegato in lor favore il cuore del re d’Assiria, in modo da fortificare le loro mani nell’opera della casa di Dio, dell’Iddio d’Israele.
Read Ezra 6 RIV
|
Read Ezra 6:22 RIV in parallel
Ezra 6:22 SEV
Y celebraron la solemnidad de los panes ázimos siete días con alegría, por cuanto el SEÑOR los había alegrado, y había convertido el corazón del rey de Asiria a ellos, para esforzar sus manos en la obra de la Casa de Dios, del Dios de Israel.
Read Ezra 6 SEV
|
Read Ezra 6:22 SEV in parallel
Ezra 6:22 DBY
and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 DBY
|
Read Ezra 6:22 DBY in parallel
Ezra 6:22 TNIV
For seven days they celebrated with joy the Festival of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 TNIV
|
Read Ezra 6:22 TNIV in parallel
Ezra 6:22 WEB
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 WEB
|
Read Ezra 6:22 WEB in parallel
Ezra 6:22 WYC
And they made the solemnity of therf loaves seven days in gladness (And they kept the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy); for the Lord had made them glad, and had turned the heart of the king of Assur to them, (so) that he would help their hands in the work of the house of the Lord God of Israel.
Read Ezra 6 WYC
|
Read Ezra 6:22 WYC in parallel
Ezra 6:22 YLT
and they make the feast of unleavened things seven days with joy, for Jehovah made them to rejoice, and turned round the heart of the king of Asshur unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Read Ezra 6 YLT
|
Read Ezra 6:22 YLT in parallel
The decree for completing the temple. (1-12) The temple is finished. (13-22)
Verses 1-12 When God's time is come for fulfilling his gracious purposes concerning his church, he will raise up instruments to do it, from whom such good service was not expected. While our thoughts are directed to this event, we are led by Zechariah to fix our regard on a nobler, a spiritual building. The Lord Jesus Christ continues to lay one stone upon another: let us assist the great design. Difficulties delay the progress of this sacred edifice. Yet let not opposition discourage us, for in due season it will be completed to his abundant praise. He shall bring forth the head-stone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
Verses 13-22 The gospel church, that spiritual temple, is long in the building, but it will be finished at last, when the mystical body is completed. Every believer is a living temple, building up himself in his most holy faith: much opposition is given to this work by Satan and our own corruptions. We trifle, and proceed in it with many stops and pauses; but He that has begun the good work, will see it performed. Then spirits of just men will be made perfect. By getting their sins taken away, the Jews would free themselves from the sting of their late troubles. Their service was with joy. Let us welcome holy ordinances with joy, and serve the Lord with gladness.