Compare Translations for Galatians 2:4

Galatians 2:4 BBE
And that because of the false brothers let in secretly, who came searching out our free condition which we have in Christ Jesus, so that they might make servants of us;
Read Galatians 2 BBE  |  Read Galatians 2:4 BBE in parallel  
Galatians 2:4 KJV
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage :
Read Galatians 2 KJV  |  Read Galatians 2:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 2:4 NAS
But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.
Read Galatians 2 NAS  |  Read Galatians 2:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 2:4 NKJV
And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
Read Galatians 2 NKJV  |  Read Galatians 2:4 NKJV in parallel  
Galatians 2:4 NRS
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
Read Galatians 2 NRS  |  Read Galatians 2:4 NRS in parallel  
Galatians 2:4 ASV
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Read Galatians 2 ASV  |  Read Galatians 2:4 ASV in parallel  
Galatians 2:4 CJB
Indeed, the question came up only because some men who pretended to be brothers had been sneaked in - they came in surreptitiously to spy out the freedom we have in the Messiah Yeshua, so that they might enslave us.
Read Galatians 2 CJB  |  Read Galatians 2:4 CJB in parallel  
Galatians 2:4 RHE
But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude.
Read Galatians 2 RHE  |  Read Galatians 2:4 RHE in parallel  
Galatians 2:4 ELB
es war aber der nebeneingeführten falschen Brüder wegen, die nebeneingekommen waren, um unsere Freiheit auszukundschaften, welche wir in Christo Jesu haben, auf daß sie uns in Knechtschaft brächten;
Read Galatians 2 ELB  |  Read Galatians 2:4 ELB in parallel  
Galatians 2:4 ESV
Yet because of false brothers secretly brought in--who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery--
Read Galatians 2 ESV  |  Read Galatians 2:4 ESV in parallel  
Galatians 2:4 GDB
E ciò, per i falsi fratelli, intromessi sotto mano, i quali erano sottentrati per ispiar la nostra libertà, che noi abbiamo in Cristo Gesù, affin di metterci in servitù.
Read Galatians 2 GDB  |  Read Galatians 2:4 GDB in parallel  
Galatians 2:4 GW
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.
Read Galatians 2 GW  |  Read Galatians 2:4 GW in parallel  
Galatians 2:4 GNT
although some wanted it done. Pretending to be believers, these men slipped into our group as spies, in order to find out about the freedom we have through our union with Christ Jesus. They wanted to make slaves of us,
Read Galatians 2 GNT  |  Read Galatians 2:4 GNT in parallel  
Galatians 2:4 HNV
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Messiah Yeshua, that they might bring us into bondage;
Read Galatians 2 HNV  |  Read Galatians 2:4 HNV in parallel  
Galatians 2:4 CSB
[This issue arose] because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
Read Galatians 2 CSB  |  Read Galatians 2:4 CSB in parallel  
Galatians 2:4 BLA
Y esto fue por causa de los falsos hermanos introducidos secretamente, que se habían infiltrado para espiar la libertad que tenemos en Cristo Jesús, a fin de someternos a esclavitud,
Read Galatians 2 BLA  |  Read Galatians 2:4 BLA in parallel  
Galatians 2:4 RVR
Y eso por causa de los falsos hermanos, que se entraban secretamente para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jesús, para ponernos en servidumbre;
Read Galatians 2 RVR  |  Read Galatians 2:4 RVR in parallel  
Galatians 2:4 LEB
Now [this was] because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, in order that they might enslave us,
Read Galatians 2 LEB  |  Read Galatians 2:4 LEB in parallel  
Galatians 2:4 LSG
Et cela, à cause des faux frères qui s'étaient furtivement introduits et glissés parmi nous, pour épier la liberté que nous avons en Jésus-Christ, avec l'intention de nous asservir.
Read Galatians 2 LSG  |  Read Galatians 2:4 LSG in parallel  
Galatians 2:4 LUT
Denn da etliche falsche Brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre Freiheit, die wir haben in Christo Jesu, daß sie uns gefangennähmen,
Read Galatians 2 LUT  |  Read Galatians 2:4 LUT in parallel  
Galatians 2:4 NCV
We talked about this problem because some false believers had come into our group secretly. They came in like spies to overturn the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
Read Galatians 2 NCV  |  Read Galatians 2:4 NCV in parallel  
Galatians 2:4 NIRV
That matter came up because some who pretended to be believers had slipped in among us. They wanted to find out about the freedom we have because we belong to Christ Jesus. They wanted to make us slaves again.
Read Galatians 2 NIRV  |  Read Galatians 2:4 NIRV in parallel  
Galatians 2:4 NIV
[This matter arose] because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
Read Galatians 2 NIV  |  Read Galatians 2:4 NIV in parallel  
Galatians 2:4 NLT
Even that question wouldn't have come up except for some so-called Christians there -- false ones, really -- who came to spy on us and see our freedom in Christ Jesus. They wanted to force us, like slaves, to follow their Jewish regulations.
Read Galatians 2 NLT  |  Read Galatians 2:4 NLT in parallel  
Galatians 2:4 OST
Et cela à cause des faux frères introduits furtivement, qui s'étaient insinués, pour épier la liberté que nous avons en Jésus-Christ, afin de nous réduire en servitude;
Read Galatians 2 OST  |  Read Galatians 2:4 OST in parallel  
Galatians 2:4 RSV
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage--
Read Galatians 2 RSV  |  Read Galatians 2:4 RSV in parallel  
Galatians 2:4 RIV
e questo a cagione dei falsi fratelli, introdottisi di soppiatto, i quali s’erano insinuati fra noi per spiare la libertà che abbiamo in Cristo Gesù, col fine di ridurci in servitù.
Read Galatians 2 RIV  |  Read Galatians 2:4 RIV in parallel  
Galatians 2:4 SEV
Y eso a pesar de los falsos hermanos, que se entraban secretamente para espiar nuestra libertad que tenemos en el Cristo Jesús, para ponernos en servidumbre;
Read Galatians 2 SEV  |  Read Galatians 2:4 SEV in parallel  
Galatians 2:4 SVV
En dat om der ingekropen valse broederen wil, die van bezijden ingekomen waren, om te verspieden onze vrijheid, die wij in Christus Jezus hebben, opdat zij ons zouden tot dienstbaarheid brengen.
Read Galatians 2 SVV  |  Read Galatians 2:4 SVV in parallel  
Galatians 2:4 DBY
and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Read Galatians 2 DBY  |  Read Galatians 2:4 DBY in parallel  
Galatians 2:4 VUL
sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in Christo Iesu ut nos in servitutem redigerent
Read Galatians 2 VUL  |  Read Galatians 2:4 VUL in parallel  
Galatians 2:4 MSG
While we were in conference we were infiltrated by spies pretending to be Christians, who slipped in to find out just how free true Christians are. Their ulterior motive was to reduce us to their brand of servitude.
Read Galatians 2 MSG  |  Read Galatians 2:4 MSG in parallel  
Galatians 2:4 WBT
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Read Galatians 2 WBT  |  Read Galatians 2:4 WBT in parallel  
Galatians 2:4 TMB
and that because false brethren were brought in by stealth, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
Read Galatians 2 TMB  |  Read Galatians 2:4 TMB in parallel  
Galatians 2:4 TNIV
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
Read Galatians 2 TNIV  |  Read Galatians 2:4 TNIV in parallel  
Galatians 2:4 WNT
Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it.
Read Galatians 2 WNT  |  Read Galatians 2:4 WNT in parallel  
Galatians 2:4 WEB
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Read Galatians 2 WEB  |  Read Galatians 2:4 WEB in parallel  
Galatians 2:4 WYC
but for false brethren that were brought in, which had entered to espy our freedom, which we have in Jesus Christ, to bring us into servage. [+but for false brethren, under-brought in, which privily entered to espy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they should drive us into servage.]
Read Galatians 2 WYC  |  Read Galatians 2:4 WYC in parallel  
Galatians 2:4 YLT
and [that] because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,
Read Galatians 2 YLT  |  Read Galatians 2:4 YLT in parallel  

Galatians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle declares his being owned as an apostle of the Gentiles. (1-10) He had publicly opposed Peter for judaizing. (11-14) And from thence he enters upon the doctrine of justification by faith in Christ, without the works of the law. (15-21)

Verses 1-10 Observe the apostle's faithfulness in giving a full account of the doctrine he had preached among the Gentiles, and was still resolved to preach, that of Christianity, free from all mixture of Judaism. This doctrine would be ungrateful to many, yet he was not afraid to own it. His care was, lest the success of his past labours should be lessened, or his future usefulness be hindered. While we simply depend upon God for success to our labours, we should use every proper caution to remove mistakes, and against opposers. There are things which may lawfully be complied with, yet, when they cannot be done without betraying the truth, they ought to be refused. We must not give place to any conduct, whereby the truth of the gospel would be reflected upon. Though Paul conversed with the other apostles, yet he did not receive any addition to his knowledge, or authority, from them. Perceiving the grace given to him, they gave unto him and Barnabas the right hand of fellowship, whereby they acknowledged that he was designed to the honour and office of an apostle as well as themselves. They agreed that these two should go to the heathen, while they continued to preach to the Jews; judging it agreeable to the mind of Christ, so to divide their work. Here we learn that the gospel is not ours, but God's; and that men are but the keepers of it; for this we are to praise God. The apostle showed his charitable disposition, and how ready he was to own the Jewish converts as brethren, though many would scarcely allow the like favour to the converted Gentiles; but mere difference of opinion was no reason to him why he should not help them. Herein is a pattern of Christian charity, which we should extend to all the disciples of Christ.

Verses 11-14 Notwithstanding Peter's character, yet, when Paul saw him acting so as to hurt the truth of the gospel and the peace of the church, he was not afraid to reprove him. When he saw that Peter and the others did not live up to that principle which the gospel taught, and which they professed, namely, That by the death of Christ the partition wall between Jew and Gentile was taken down, and the observance of the law of Moses was no longer in force; as Peter's offence was public, he publicly reproved him. There is a very great difference between the prudence of St. Paul, who bore with, and used for a time, the ceremonies of the law as not sinful, and the timid conduct of St. Peter, who, by withdrawing from the Gentiles, led others to think that these ceremonies were necessary.

Verses 15-19 Paul, having thus shown he was not inferior to any apostle, not to Peter himself, speaks of the great foundation doctrine of the gospel. For what did we believe in Christ? Was it not that we might be justified by the faith of Christ? If so, is it not foolish to go back to the law, and to expect to be justified by the merit of moral works, or sacrifices, or ceremonies? The occasion of this declaration doubtless arose from the ceremonial law; but the argument is quite as strong against all dependence upon the works of the moral law, as respects justification. To give the greater weight to this, it is added, But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is Christ the minister of sin? This would be very dishonourable to Christ, and also very hurtful to them. By considering the law itself, he saw that justification was not to be expected by the works of it, and that there was now no further need of the sacrifices and cleansings of it, since they were done away in Christ, by his offering up himself a sacrifice for us. He did not hope or fear any thing from it; any more than a dead man from enemies. But the effect was not a careless, lawless life. It was necessary, that he might live to God, and be devoted to him through the motives and grace of the gospel. It is no new prejudice, though a most unjust one, that the doctrine of justification by faith alone, tends to encourage people in sin. Not so, for to take occasion from free grace, or the doctrine of it, to live in sin, is to try to make Christ the minister of sin, at any thought of which all Christian hearts would shudder.

Verses 20-21 Here, in his own person, the apostle describes the spiritual or hidden life of a believer. The old man is crucified, ( Romans 6:6 ) , but the new man is living; sin is mortified, and grace is quickened. He has the comforts and the triumphs of grace; yet that grace is not from himself, but from another. Believers see themselves living in a state of dependence on Christ. Hence it is, that though he lives in the flesh, yet he does not live after the flesh. Those who have true faith, live by that faith; and faith fastens upon Christ's giving himself for us. He loved me, and gave himself for me. As if the apostle said, The Lord saw me fleeing from him more and more. Such wickedness, error, and ignorance were in my will and understanding, that it was not possible for me to be ransomed by any other means than by such a price. Consider well this price. Here notice the false faith of many. And their profession is accordingly; they have the form of godliness without the power of it. They think they believe the articles of faith aright, but they are deceived. For to believe in Christ crucified, is not only to believe that he was crucified, but also to believe that I am crucified with him. And this is to know Christ crucified. Hence we learn what is the nature of grace. God's grace cannot stand with man's merit. Grace is no grace unless it is freely given every way. The more simply the believer relies on Christ for every thing, the more devotedly does he walk before Him in all his ordinances and commandments. Christ lives and reigns in him, and he lives here on earth by faith in the Son of God, which works by love, causes obedience, and changes into his holy image. Thus he neither abuses the grace of God, nor makes it in vain.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use