1 Corinzi 14:3

3 Ma chi profetizza ragiona agli uomini, in edificazione, ed esortazione, e consolazione.

1 Corinzi 14:3 Meaning and Commentary

1 Corinthians 14:3

But he that prophesieth
Preaches, prays, or sings, in a language understood by the common people:

speaketh unto men to edification;
to the building of them up in Christ, and on their most holy faith, so that they grow up as an holy temple to the Lord: and exhortation; to the more vigorous exercise of grace, and the more cheerful and fervent discharge of duty:

and comfort;
of distressed minds, either through the temptations of Satan, or divine desertions, or inward corruptions, or outward afflictions; for all which ends and purposes the Scriptures are written, and gifts are bestowed on men to explain them; and which ends are answered when God gives a blessing to the word; but can never be expected, if delivered in a language not understood. This bears hard upon the Papists performing any part of divine worship in a language unintelligible to the common people.

1 Corinzi 14:3 In-Context

1 PROCACCIATE la carità, ed appetite, come a gara, i doni spirituali; ma principalmente che voi profetizziate.
2 Perciocchè, chi parla in linguaggio strano non parla agli uomini, ma a Dio; poichè niuno l’intende, ma egli ragiona misteri in ispirito.
3 Ma chi profetizza ragiona agli uomini, in edificazione, ed esortazione, e consolazione.
4 Chi parla in linguaggio strano edifica sè stesso; ma chi profetizza edifica la chiesa.
5 Or io voglio bene che voi tutti parliate linguaggi; ma molto più che profetizziate; perciocchè maggiore è chi profetizza che chi parla linguaggi, se non ch’egli interpreti, acciocchè la chiesa ne riceva edificazione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.