1 Samuele 14:31

31 Il popolo adunque, avendo in quel giorno percossi i Filistei da Micmas fino in Aialon, fu grandemente stanco.

1 Samuele 14:31 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:31

And they smote the Philistines that day from Michmash to
Aijalon
Michmash was the place where the camp of the Philistines was when Jonathan first attacked them, and from whence they fled, and they were pursued by the Israelites that day as far as Aijalon. There was a city of this name in the tribe of Dan, famous for the moon standing still in a valley adjoining to it, in the time of Joshua, ( Joshua 10:12 ) ( 19:42 ) and another in the tribe of Zebulun, ( Judges 12:12 ) , but they both seem to be at too great a distance to be the place here meant, which rather seems to be Aijalon in the tribe of Judah, ( 2 Chronicles 11:10 ) according to Bunting F26, it was twelve miles from Michmash:

and the people were very faint;
as they might well be, with pursuing the enemy so many miles, and doing so much execution among them, without eating any food.


FOOTNOTES:

F26 Travels of the Patriarchs p. 127.

1 Samuele 14:31 In-Context

29 E Gionatan disse: Mio padre ha turbato il paese; deh! vedete come gli occhi miei sono rischiarati, perchè io ho assaggiato un poco di questo miele.
30 E quanto maggiore sarebbe stata la rotta de’ Filistei, se il popolo avesse mangiato a piena voglia della preda de’ suoi nemici ch’egli ha trovata? perciocchè ora quella non è stata grande.
31 Il popolo adunque, avendo in quel giorno percossi i Filistei da Micmas fino in Aialon, fu grandemente stanco.
32 Onde, voltosi alla preda, prese pecore, e buoi, e vitelli, e li scannò in terra; e il popolo mangiava le carni col sangue.
33 E ciò fu rapportato a Saulle, e gli fu detto: Ecco, il popolo pecca contro al Signore, mangiando le carni col sangue. Ed egli disse: Voi avete misfatto; rotolate ora qua appresso di me una gran pietra.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.