1 Samuele 22:6

6 E SAULLE intese che Davide, con la sua gente, era stato riconosciuto. Or Saulle sedeva in Ghibea, sotto al bosco di diletto, ch’è in Rama, avendo la sua lancia in mano, e tutti i suoi servitori gli stavano d’intorno.

1 Samuele 22:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:6

When Saul heard that David was discovered, and the men that
[were] with him
That it was known where David was, and what number of men were gathered to him, and that they now openly appeared in the tribe of Judah; for some time Saul had heard nothing of him, but now a report had reached his ears that David was in arms, and at the head of a number of men; which now greatly alarmed Saul, and possessed him with fears and jealousies of his people, and all about him:

now Saul abode in Gibeah, under a tree in Ramah;
this was Gibeah of Saul, and in or near which was a place called Ramah, or an high place, as the word signifies, on which was a remarkable tree, and under that Saul abode, being a proper shelter for him from any inclemency of the weather; for this was not Ramah where Samuel dwelt, though the Jews in the Talmud F2 so think, and metaphorically understand the tree in it of Samuel in Ramah praying for him, by means of which he continued two years in the height of his kingdom; but this was a tree in a literal sense. R. Jonah F3 says it is possible it might be the same which in Arabia is called Ethel, and is like to a tamarisk tree:

having his spear in his hand:
ready to defend himself, and revenge his enemies; or rather which he held as a sceptre in his hand; (See Gill on 1 Samuel 20:33);

and all his servants [were] standing about him;
in reverence of him, and honour to him, waiting upon him, and ready to obey his orders: these were his courtiers, or his guards, or both.


FOOTNOTES:

F2 T. Bab. Taanith, fol. 5. 2.
F3 Apud Ben Melech in loc.

1 Samuele 22:6 In-Context

4 Egli adunque li menò davanti al re di Moab; ed essi dimorarono con lui tutto il tempo che Davide fu in quella fortezza.
5 Or il profeta Gad disse a Davide: Non dimorare in questa fortezza; vattene, ed entra nel paese di Giuda. Davide adunque si partì di là, e se ne venne nella selva di Heret.
6 E SAULLE intese che Davide, con la sua gente, era stato riconosciuto. Or Saulle sedeva in Ghibea, sotto al bosco di diletto, ch’è in Rama, avendo la sua lancia in mano, e tutti i suoi servitori gli stavano d’intorno.
7 E Saulle disse a’ suoi servitori che gli stavano d’intorno: Deh! ascoltate, uomini Beniaminiti: Il figliuolo d’Isai vi darà egli pure a tutti de’ campi e delle vigne? vi costituirà egli tutti capitani di migliaia, e capitani di centinaia?
8 Conciossiachè vi siate tutti congiurati contro a me, e non vi sia alcuno che mi abbia fatto motto come il mio figliuolo ha fatto lega col figliuolo d’Isai; e non vi sia alcun di voi a cui dolga di me, e che mi scopra cosa alcuna; perciocchè il mio figliuolo ha fatto levare contro a me il mio servitore, acciocchè egli m’insidii, come egli fa oggi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.