2 Corinzi 13:8

8 Perciocchè noi non possiam nulla contro alla verità, ma tutto ciò che possiamo è per la verità.

2 Corinzi 13:8 Meaning and Commentary

2 Corinthians 13:8

For we can do nothing against the truth
The apostles had no power, nor could they, nor did they desire to exercise any against such who received the truth of the Gospel in the love of it; who continued in it, walked in it, and held it fast; who worshipped God in Spirit and in truth, and who walked uprightly, and as became the truth; for as the law is not made for such persons, but the reverse, so the authority the apostles had received from Christ was not to be exercised upon such:

but for the truth:
for the sake of defending the truth against those that dropped, denied, and opposed it; and for the honour of it, by chastising, correcting, reproving, censuring, and punishing such, who either contradicted it, or caused it to be blasphemed and spoken evil of.

2 Corinzi 13:8 In-Context

6 Ed io spero che voi riconoscerete che noi non siam riprovati.
7 Or io prego Iddio che voi non facciate alcun male; non acciocchè noi appaiamo approvati, ma acciocchè voi facciate quel che è bene, e noi siamo come riprovati.
8 Perciocchè noi non possiam nulla contro alla verità, ma tutto ciò che possiamo è per la verità.
9 Poichè ci rallegriamo quando siam deboli, e voi siete forti; ma ben desideriamo ancora questo, cioè il vostro intiero ristoramento.
10 Perciò, io scrivo queste cose, essendo assente; acciocchè, essendo presente, io non proceda rigidamente, secondo la podestà, la quale il Signore mi ha data, a edificazione, e non a distruzione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.