2 Re 8:1

1 ORA Eliseo parlò a quella donna, il cui figliuolo egli avea tornato in vita, dicendo: Levati, vattene con la tua famiglia, e dimora ove tu potrai; perciocchè il Signore ha chiamata la fame, ed ella è già venuta nel paese per sette anni.

2 Re 8:1 Meaning and Commentary

2 Kings 8:1

Then spoke Elisha unto the woman (whose son he had restored
to life)
His hostess at Shunem, ( 2 Kings 4:8-17 ) the following he said to her, not after the famine in Samaria, but before it, as some circumstances show:

saying, arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever
thou canst sojourn;
with the greatest safety to her person and property, and with the least danger to her moral and religious character:

for the Lord hath called for a famine, and it shall also come upon the
land seven years:
which Jarchi says was the famine that was in the days of Joel; it was, undoubtedly, on account of the idolatry of Israel, and was double the time of that in the days of Elijah.

2 Re 8:1 In-Context

1 ORA Eliseo parlò a quella donna, il cui figliuolo egli avea tornato in vita, dicendo: Levati, vattene con la tua famiglia, e dimora ove tu potrai; perciocchè il Signore ha chiamata la fame, ed ella è già venuta nel paese per sette anni.
2 Quella donna dunque si levò, e fece come l’uomo di Dio le avea detto, e se ne andò con la sua famiglia, e dimorò nel paese de’ Filistei sette anni.
3 Ed in capo di sette anni, quella donna ritornò dal paese de’ Filistei; poi uscì, per richiamarsi al re della sua casa, e delle sue possessioni.
4 Or il re parlava con Ghehazi, servitor dell’uomo di Dio, dicendo: Deh! raccontami tutte le gran cose ch’Eliseo ha fatte.
5 E mentre egli raccontava al re come egli avea tornato in vita un morto, ecco, la donna, il cui figliuolo Eliseo avea tornato in vita, venne a richiamarsi al re della sua casa, e delle sue possessioni. E Ghehazi disse: O re, mio signore, costei è quella donna, e costui è il suo figliuolo, il quale Eliseo ha tornato in vita.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.