2 Re 8:4

4 Or il re parlava con Ghehazi, servitor dell’uomo di Dio, dicendo: Deh! raccontami tutte le gran cose ch’Eliseo ha fatte.

2 Re 8:4 Meaning and Commentary

2 Kings 8:4

And the king talked with Gehazi the servant of the man of God,
&c.] Elisha's servant, just at the same time the woman made her application to him; so that this was before he was dismissed from the service of the prophet, and consequently before the affair of Naaman's cure, and so before the siege of Samaria:

saying, tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath
done;
the miracles he wrought, as the dividing of the waters of Jordan, and healing those near Jericho; the affair of procuring water for the armies of the three kings in Edom he needed not to relate, since Jehoram was an eyewitness thereof; the next was the multiplying the widow's cruse of oil, when he in course came to those that were done for the Shunammite woman.

2 Re 8:4 In-Context

2 Quella donna dunque si levò, e fece come l’uomo di Dio le avea detto, e se ne andò con la sua famiglia, e dimorò nel paese de’ Filistei sette anni.
3 Ed in capo di sette anni, quella donna ritornò dal paese de’ Filistei; poi uscì, per richiamarsi al re della sua casa, e delle sue possessioni.
4 Or il re parlava con Ghehazi, servitor dell’uomo di Dio, dicendo: Deh! raccontami tutte le gran cose ch’Eliseo ha fatte.
5 E mentre egli raccontava al re come egli avea tornato in vita un morto, ecco, la donna, il cui figliuolo Eliseo avea tornato in vita, venne a richiamarsi al re della sua casa, e delle sue possessioni. E Ghehazi disse: O re, mio signore, costei è quella donna, e costui è il suo figliuolo, il quale Eliseo ha tornato in vita.
6 E il re ne domandò la donna, ed ella gli raccontò il fatto. E il re le diede un eunuco, al quale disse: Fa’ restituire a costei tutto quello che le appartiene, e tutti i frutti delle sue possessioni, dal dì ch’ella lasciò il paese, infino ad ora.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.