Atti 19:12

12 Talchè eziandio d’in sul suo corpo si portavano sopra gl’infermi degli sciugatoi, e de’ grembiuli; e le infermità si partivano da loro, e gli spiriti maligni uscivan di loro.

Atti 19:12 Meaning and Commentary

Acts 19:12

So that from his body were brought unto the sick
The Ethiopic version renders it, "from the extremity", or "border of his garment"; and the Syriac version, "from the garments which were upon his body"; were brought and put upon the sick; that is, of the clothes which the apostle wore, some of them were taken and carried to sick persons, and used by them: particularly "handkerchiefs" or "aprons"; the former were such as he might use to wipe his face with, and remove sweat, or any filth from the body; and the latter, what he might wear as a mechanic, when working at his trade:

and the diseases departed from them, and the evil spirits went out
of them;
who were afflicted and possessed with them; these were some of the special and uncommon miracles wrought by the hands of the apostle, and which were wrought in an uncommon way; and which most clearly showed that they were wrought by a divine power.

Atti 19:12 In-Context

10 E questo continuò lo spazio di due anni; talchè tutti coloro che abitavano nell’Asia, Giudei e Greci, udirono la parola del Signor Gesù.
11 E Iddio faceva delle non volgari potenti operazioni per le mani di Paolo.
12 Talchè eziandio d’in sul suo corpo si portavano sopra gl’infermi degli sciugatoi, e de’ grembiuli; e le infermità si partivano da loro, e gli spiriti maligni uscivan di loro.
13 Or alcuni degli esorcisti Giudei, che andavano attorno, tentarono d’invocare il nome del Signor Gesù sopra coloro che aveano gli spiriti maligni, dicendo: Noi vi scongiuriamo per Gesù, il quale Paolo predica.
14 E coloro che facevano questo eran certi figliuoli di Sceva, Giudeo, principal sacerdote, in numero di sette.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.