Daniele 7:3

3 E quattro gran bestie salivano fuor del mare, differenti l’una dall’altra.

Daniele 7:3 Meaning and Commentary

Daniel 7:3

And four great beasts came up from the sea
Which are afterwards interpreted of four kings or kingdoms, ( Daniel 7:17 ) , which rose up in the world, not at once, but successively, and out of the sea or world, through the commotions and agitations of it; and these are the four monarchies, Babylonian, Persian, Grecian, and Roman; compared to "beasts", because of the rapine and violence, cruelty, oppression, and tyranny, by which they were obtained, set up, supported, and maintained; and to "great ones", being not like single separate kingdoms, as the kingdom of Israel, and the like, but consisting of many kingdoms and nations, and so like beasts of an enormous size: diverse one from another;
in their situation, language, manner, strength, and power; hence expressed by divers sorts of beasts, as the lion, bear, leopard; as in Nebuchadnezzar's dream by different metals, gold, silver, brass, and iron.

Daniele 7:3 In-Context

1 NELL’anno primo di Belsasar, re di Babilonia, Daniele vide un sogno, e delle visioni del suo capo, sopra il suo letto. Allora egli scrisse il sogno, e dichiarò la somma delle cose.
2 Daniele adunque prese a dire: Io riguardava nella mia visione, di notte, ed ecco, i quattro venti del cielo salivano impetuosamente in sul mar grande.
3 E quattro gran bestie salivano fuor del mare, differenti l’una dall’altra.
4 La prima era simile ad un leone, ed avea delle ale d’aquila; io stava riguardando, finchè le furono divelte le ale, e fu fatta levar da terra, e che si rizzò in piè, a guisa d’uomo; e le fu dato cuor d’uomo.
5 Poi, ecco un’altra seconda bestia, simigliante ad un orso, la quale si levò da un lato, ed avea tre costole in bocca, fra i suoi denti. E le fu detto così: Levati, mangia molta carne.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.