Deuteronomio 28:56

56 L’occhio della più morbida e delicata donna fra voi, la quale non si sarebbe pure attentata di posar la pianta del piede in terra, per delicatezza e morbidezza, sarà maligno inverso il marito del suo seno, e inverso il suo figliuolo, e inverso la sua figliuola;

Deuteronomio 28:56 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:56

And the tender and delicate woman amongst you
Who is instanced in because of her sex, which is more pitiful and compassionate, and especially one that has been brought up genteelly, and has always lived deliciously, on the most delicate fare, and nicest dainties, and used to all the delights of nature:

which would not venture to set her foot upon the ground for
delicateness and tenderness;
for fear of taking cold, or defiling her feet:

her eye shall be evil towards the husband of her bosom, and towards
her son, and towards her daughter;
begrudge them every bit they eat, and restrain food from them as much as in her lies, and even snatch it out of their mouths; so Josephus F5 relates, that

``women snatched the food out of the mouths of their husbands, and sons out of the mouths of their fathers; and, what is most miserable, mothers out of the mouths of their infants.''


FOOTNOTES:

F5 De Bello Jud. l. 5. c. l0. sect. 3.

Deuteronomio 28:56 In-Context

54 L’occhio del più morbido e delicato uomo fra voi sarà maligno inverso il suo fratello, e inverso la moglie del suo seno, e inverso il rimanente de’ suoi figliuoli ch’egli avrà riserbati;
55 per non dare ad alcun di loro nulla della carne degli altri suoi figliuoli, la quale egli mangerà; perciocchè non gli sarà rimasto nulla nell’assedio, e nella distretta, della quale i tuoi nemici ti stringeranno dentro a tutte le tue porte.
56 L’occhio della più morbida e delicata donna fra voi, la quale non si sarebbe pure attentata di posar la pianta del piede in terra, per delicatezza e morbidezza, sarà maligno inverso il marito del suo seno, e inverso il suo figliuolo, e inverso la sua figliuola;
57 e ciò, per la secondina che le uscirà d’infra le gambe, e per li suoi figliuoli che partorirà; perciocchè ella li mangerà di nascosto per mancamento d’ogni cosa, nell’assedio e nella distretta, della quale il tuo nemico ti stringerà dentro alle tue porte.
58 Se tu non osservi di mettere in opera tutte le parole di questa Legge, che sono scritte in questo Libro, per temer questo Nome glorioso e tremendo, il Signore Iddio tuo,
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.