Deuteronomio 4:28

28 E quivi servirete a dii che saranno opera di mano d’uomini, di legno, o di pietra, i quali non veggono, e non odono, e non mangiano, e non odorano.

Deuteronomio 4:28 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:28

And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood
and stone
Idols made by men, cut out of wood and stone; these they should be enticed into the service of, or compelled to serve; which was still more brutish and stupid than to worship the sun, moon, and stars, which were not the works of men's hand, but the glorious works of the eternal God. But since in their captivities they were not subject to idolatry, but were cured of it thereby, another sense of the words is given by some, as by Onkelos and Jonathan, who paraphrase the words of serving the people, that serve idols; but what follows confirms the first sense:

which neither see, nor hear, nor taste, nor smell;
senseless things, which have none of the senses of seeing, hearing, and smelling, nor the faculty of eating, which they need not to support life, of which they are destitute; and therefore it must be monstrous stupidity to worship such lifeless, senseless, objects; see ( Psalms 115:4-7 ) .

Deuteronomio 4:28 In-Context

26 io prendo oggi in testimonio contro a voi il cielo e la terra, che tosto perirete del tutto d’in sul paese, al quale, passato il Giordano, andate per possederlo; voi non prolungherete i vostri giorni sopra esso, anzi del tutto sarete distrutti.
27 E il Signore vi dispergerà fra’ popoli, e resterete in piccol numero fra le nazioni, dove il Signore vi avrà condotti.
28 E quivi servirete a dii che saranno opera di mano d’uomini, di legno, o di pietra, i quali non veggono, e non odono, e non mangiano, e non odorano.
29 Ma pure, se di là voi ricercherete il Signore Iddio vostro, voi lo troverete, quando l’avrete cercato con tutto il cuor vostro, e con tutta l’anima vostra.
30 Quando tu sarai in angoscia, e tutte queste cose ti saranno avvenute, se negli ultimi tempi tu ti converti al Signore Iddio tuo, e ubbidisci alla sua voce;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.