Compare Translations for Deuteronomy 4:28

28 There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see, hear, eat, or smell.
28 And there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 There you can worship your homemade gods to your hearts' content, your wonderful gods of wood and stone that can't see or hear or eat or smell.
28 "There you will serve gods, the work of man's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
28 There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
28 And there you will serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
28 There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone—gods that neither see nor hear nor eat nor smell.
28 There you will serve other gods made by human hands, objects of wood and stone that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 There you will be the servants of gods, made by men's hands, of wood and stone, having no power of seeing or hearing or taking food or smelling.
28 There you will worship other gods, made of wood and stone by human hands—gods that cannot see, listen, eat, or smell.
28 There you will worship other gods, made of wood and stone by human hands—gods that cannot see, listen, eat, or smell.
28 There you will serve gods which are the product of human hands, made of wood and stone, which can't see, hear, eat or smell.
28 And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 There you will serve gods made by human hands, gods of wood and stone, gods that cannot see or hear, eat or smell.
28 There you will serve gods made by human hands, gods of wood and stone, gods that cannot see or hear, eat or smell.
28 There you will worship wooden and stone gods made by human hands. These gods can't see, hear, eat, or smell.
28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see , nor hear , nor eat , nor smell .
28 And you will there serve gods {made by human hands}, [of] wood and stone, [gods] that cannot see and cannot hear and cannot eat and cannot smell.
28 And ye shall there serve other gods, the works of the hands of men, wood and stones, which cannot see, nor can they hear, nor eat, nor smell.
28 There you will worship gods made by people, gods made of wood and stone, that cannot see, hear, eat, or smell.
28 There you will worship gods that men have made out of wood and stone. Those gods can't see, hear, eat or smell.
28 There you will serve other gods made by human hands, objects of wood and stone that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there you shall serve gods, that were framed with men’s hands: wood and stone, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there you will serve gods of wood and stone, the work of men's hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there you will serve gods of wood and stone, the work of men's hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
28 and there ye shall serue goddes which are the workes of mans hande, wod and stone which nether se nor heare nor eate nor smell.
28 ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantur
28 ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantur
28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 And there ye shall serve to gods, that be made by men's hands, to tree and to stone (And there ye shall serve gods, that be made by the hands of men, out of wood and stone), (gods) that neither see, neither hear, neither eat, neither smell.
28 and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.

Deuteronomy 4:28 Commentaries