Esodo 23:23

23 Perciocchè l’Angelo mio andrà davanti a te, e t’introdurrà nel paese degli Amorrei, degl’Hittei, dei Ferezei, de’ Cananei, degl’Hivvei, a dei Gebusei; ed io distruggerò que’ popoli.

Esodo 23:23 Meaning and Commentary

Exodus 23:23

For mine Angel shall go before thee
The same as before described:

and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite,
and the Canaanite, and the Hivite, and the Jebusite;
six nations are only mentioned, though there were seven; the Girgashites are omitted, though added in the Septuagint version; and this omission of them might be, either because they were swallowed up by one or other of the other nations, particularly the Amorites, who were the most powerful; or rather, having mentioned the most and chiefest, the Lord was not careful, as Aben Ezra observes, to take notice of the least:

and I will cut them off;
from being a nation, either of them; for though there were some of them left, and dwelt about in the land, yet not as a kingdom and nation of themselves, as they had been, but became tributary to the Israelites.

Esodo 23:23 In-Context

21 Guardati, per la sua presenza, e ubbidisci alla sua voce, e non irritarlo; perciocchè egli non vi perdonerà i vostri misfatti; conciossiachè il mio Nome sia in lui
22 Ma se pure tu ubbidisci alla sua voce, e fai tutto quello che io ti dirò, io sarò nemico de’ tuoi nemici, e avversario dei tuoi avversari.
23 Perciocchè l’Angelo mio andrà davanti a te, e t’introdurrà nel paese degli Amorrei, degl’Hittei, dei Ferezei, de’ Cananei, degl’Hivvei, a dei Gebusei; ed io distruggerò que’ popoli.
24 Non adorar gl’iddii loro, e non servir loro; e non far secondo l’opere di quei popoli; anzi distruggi quelli affatto, e del tutto spezza le loro statue.
25 E servite al Signore Iddio vostro, ed egli benedirà il tuo pane, e la tua acqua; ed io torrò via ogni infermità dal mezzo di te.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.