Esodo 23:22

22 Ma se pure tu ubbidisci alla sua voce, e fai tutto quello che io ti dirò, io sarò nemico de’ tuoi nemici, e avversario dei tuoi avversari.

Esodo 23:22 Meaning and Commentary

Exodus 23:22

But, if thou shall indeed obey his voice
Or "hearkening hearken", F14 to it attentively, listen to it, and diligently and constantly observe and obey in whatever he shall direct and order:

and do all that I speak;
by him; or whatsoever he had spoke, or was about to speak; for as yet all the laws and statutes were not delivered, especially those of the ceremonial kind:

then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine
adversaries;
which they should either meet with in their passage through the wilderness, or when they came into the land of Canaan; signifying hereby that he would protect them from them, subdue them under them, and give them victory over them, as that they should be utterly destroyed, and so way made for their possession of their land, as in the following words.


FOOTNOTES:

F14 (emvt ewmv) "audiendo audieris", Pagninus, Montanus, Drusius, Piscator.

Esodo 23:22 In-Context

20 ECCO, io mando un Angelo davanti a te, per guardarti per lo cammino, e per condurti al luogo che io ho preparato.
21 Guardati, per la sua presenza, e ubbidisci alla sua voce, e non irritarlo; perciocchè egli non vi perdonerà i vostri misfatti; conciossiachè il mio Nome sia in lui
22 Ma se pure tu ubbidisci alla sua voce, e fai tutto quello che io ti dirò, io sarò nemico de’ tuoi nemici, e avversario dei tuoi avversari.
23 Perciocchè l’Angelo mio andrà davanti a te, e t’introdurrà nel paese degli Amorrei, degl’Hittei, dei Ferezei, de’ Cananei, degl’Hivvei, a dei Gebusei; ed io distruggerò que’ popoli.
24 Non adorar gl’iddii loro, e non servir loro; e non far secondo l’opere di quei popoli; anzi distruggi quelli affatto, e del tutto spezza le loro statue.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.