Esodo 25:38

38 E sieno gli smoccolatoi, e i catinelli di esso d’oro puro.

Esodo 25:38 Meaning and Commentary

Ver. 38 And the tongs thereof
Which, according to Jarchi, was a sort of forks with which they took the wicks out of the oil, and put them in the lamps; or, as some think, the snuffers, but they are distinguished from tongs, ( 1 Kings 7:49 1 Kings 7:50 ) and the snuffdishes thereof shall be of pure gold; in which the tongs or snuffers were put, or into which the snuff itself was put that was snuffed off. Jarchi says they were a sort of small cups, in which they put the ashes of the lamp, morning by morning, when they trimmed the lamps from the ashes of the wicks which burned in the night, and were extinct: so Ben Gersom and Lyra say they were vessels full of water where those were put which were snuffed off, that they might not make a smoke, which is not improbable.

Esodo 25:38 In-Context

36 Sieno i pomi, e i rami loro di un pezzo col Candelliere; sia tutto il Candelliere di un pezzo, d’oro puro, tirato al martello.
37 Fa’ ancora le sette lampane di esso, e accendansi, e porgano lume verso la parte anteriore del Candelliere.
38 E sieno gli smoccolatoi, e i catinelli di esso d’oro puro.
39 Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d’oro.
40 E vedi di far tutte queste cose, secondo il modello che ti è mostrato in sul monte.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.