Esodo 3:11

11 E Mosè disse a Dio: Chi sono io, che io vada a Faraone, e tragga fuor di Egitto i figliuoli d’Israele?

Esodo 3:11 Meaning and Commentary

Exodus 3:11

And Moses said unto God, who am I, that I should go unto
Pharaoh
A private person, an exile in a foreign country, a poor shepherd, unknown to Pharaoh, and had no interest in him; and he a great king, and possessed of numerous forces to defend his country, and prevent the Israelites' departure out of it: time was when he was known to a Pharaoh, dwelt in his court, and made a figure there, and had great interest and authority there, being the adopted son of the king's daughter; but now it was otherwise with him: and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt:
who though a people numerous, yet unarmed, and held in great bondage; and he might remember how he had been repulsed and rejected by some of them forty years ago, which might be discouraging to him.

Esodo 3:11 In-Context

9 Ora dunque, ecco, le grida de’ figliuoli d’Israele son pervenute a me, ed anche ho veduta l’oppressione, con la quale gli Egizj li oppressano.
10 Perciò, vieni ora, ed io ti manderò a Faraone, e tu trarrai fuor di Egitto il mio popolo, i figliuoli d’Israele.
11 E Mosè disse a Dio: Chi sono io, che io vada a Faraone, e tragga fuor di Egitto i figliuoli d’Israele?
12 E Iddio gli disse! Va’ pure; perciocchè io sarò teco; e questo ti sarà per segno che io ti ho mandato. Quando tu avrai tratto fuor di Egitto il popolo, voi servirete a Dio sopra questo monte.
13 E Mosè disse a Dio: Ecco, quando io sarò venuto a’ figliuoli d’Israele, e avrò lor detto: L’Iddio de’ vostri padri mi ha mandato a voi, se essi mi dicono: Qual’è il suo nome? che dirò io loro?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.