Ezechiele 1:19

19 E quando gli animali camminavano, le ruote si movevano allato a loro; e quando gli animali si alzavano da terra, le ruote parimente si alzavano.

Ezechiele 1:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:19

And when the living creatures went, the wheels went by them,
&c.] When the ministers of the Gospel begin the worship of God, and move in acts of devotion, the churches join with them; see ( Revelation 4:9 Revelation 4:10 ) ( 5:14 ) ; and in their lives and conversations they are examples to them; and churches and members ought to walk as they have them, for an example in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels
were lifted up;
when the ministers of the word have their affections raised, and are in lively frames of soul in preaching the Gospel, generally speaking, so it is with the churches and the members thereof, that sit under their ministrations; their hearts burn within them; their affections are raised, and their souls are lifted up heavenwards, while the Scriptures of truth are opened unto them.

Ezechiele 1:19 In-Context

17 Quando si movevano, si movevano tutte e quattro, ciascuna dal suo lato; elleno non si volgevano qua e là, movendosi.
18 E quant’è a’ lor cerchi, erano alti spaventevolmente; e tutti e quattro erano pieni d’occhi d’ogn’intorno.
19 E quando gli animali camminavano, le ruote si movevano allato a loro; e quando gli animali si alzavano da terra, le ruote parimente si alzavano.
20 Dovunque lo spirito si moveva, si movevano anch’essi; e le ruote si alzavano allato a quelli; perciocchè lo spirito degli animali era nelle ruote.
21 Quando quelli camminavano, le ruote altresì si movevano; quando quelli si fermavano, le ruote altresì si fermavano; e quando si alzavano da terra, le ruote altresì si alzavano da terra, allato ad essi; perciocchè lo spirito degli animali era nelle ruote.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.