Ezechiele 22:2

2 E tu, figliuol d’uomo, non giudicherai tu, non giudicherai tu la città di sangue, e non le farai tu conoscere tutte le sue abbominazioni? Di’ adunque:

Ezechiele 22:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:2

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the
bloody city?
&c.] Or, "city of bloods" F25? the city of Jerusalem, in which was shed the blood of the prophets sent unto her; the doubling of the word denotes the vehemency with which it was expressed: wilt thou plead for and excuse such a city as this? surely no; so some: or wilt thou do thy work and office as a prophet? hast thou courage enough to do it? will thou rebuke and reprove? as the Targum; wilt thou examine her case, judge truly, and condemn her, as thou oughtest to do? hast thou an inclination to take this affair in hand? then be directed to it, as follows: yea, thou shalt show her all her abominations;
lay them before her; convict her of them; show her the evil of them, and the punishment they deserve; every kind of sin she was guilty of; for, as for particular acts, it was impossible to reckon them; those sins that were the most flagrant, and most frequently committed, and which were abominable to the Lord, and rendered her so in his sight, are intended.


FOOTNOTES:

F25 (Mymd rye ta) "civitatem sanguinum", V. L. Munster, Montanus.

Ezechiele 22:2 In-Context

1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
2 E tu, figliuol d’uomo, non giudicherai tu, non giudicherai tu la città di sangue, e non le farai tu conoscere tutte le sue abbominazioni? Di’ adunque:
3 Così ha detto il Signore Iddio: Il tempo della città che spande il sangue dentro di sè, e che fa degl’idoli contro a sè stessa, per contaminarsi, viene.
4 Tu ti sei resa colpevole per lo tuo sangue, che tu hai sparso; e ti sei contaminata per li tuoi idoli, che tu hai fatti; ed hai fatti avvicinare i tuoi giorni, e sei giunta alla fine de’ tuoi anni; perciò, ti ho messa in vituperio appo le nazioni, e in derizione appo tutti i paesi.
5 I paesi che son vicini, e quelli che son lontani di te, si faran beffe di te, o tu contaminata di fama, grande in ruina.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.