Ezechiele 46:16

16 COSI ha detto il Signore Iddio: Quando il principe avrà fatto alcun dono ad alcuno de’ suoi figliuoli, quello è sue eredità; quel dono appartenga a’ suoi figliuoli; quella è lor possessione, per ragion d’eredità.

Ezechiele 46:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 46:16

Thus saith the Lord God
Having finished the account of the sacrifices of the prince and people, the monthly, weekly, and daily ones; here his gifts are treated of, which are two fold; some given to his sons, others to his servants: if the prince give a gift to any of his sons;
Christ, the Prince, has sons; he that is the Prince, of peace is the everlasting Father; he has children given unto him, whom he preserves; a seed promised him in covenant, which shall always endure; a family he is master of, and cares for; for whose sake he became incarnate, suffered, and died: they are sons by adopting grace, and in their adoption he has a great concern; they are predestinated to it by him; they receive it through him; he gives them power to become the sons of God, and they are manifestatively so through faith in him; they appear to be his sons, or are evidenced as such by their regeneration, which also is of him: it is by his Spirit they are regenerated; it is his grace that is implanted in them; it is he himself that is formed in them, and his image that is stamped upon them; it is owing to his word and Gospel as the means and to his resurrection as the virtual cause of it; it is in his church they are born, yea, of her, to whom he stands in the relation of a husband, and so they are sons brought forth to him by her; and these are princes by birth, have a free and princely spirit, and are brought up and provided for as such: now to these Christ gives gifts; gifts of special grace, all sorts of grace; sanctifying grace, faith, hope, love, repentance, &c.; justifying grace, the gift of righteousness; pardoning grace; adopting grace; all supplies of grace; spiritual strength, peace, joy and comfort; and persevering grace, to hold out to the end: and he also gives glory or eternal life; this is with him, in his hands; he has a power to give and he does give it, to all his sons; all which, being once given, ever continue. The inheritance thereof shall be his sons', it shall be their
possession by inheritance;
that is, it shall ever remain with them, shall never be taken away from them; these are gifts and calling without repentance, irreversible blessings, which are for ever: sanctifying grace is a well of living water, springing up unto eternal life; faith, hope, and love, always abide; Christ's justifying righteousness is an everlasting one; pardon of sin is of all sin, past, present, and to come, and is never made void or called in; once children of God, and always such; and the inheritance of heaven is incorruptible, never fading, and eternal; and all this flows from the unchangeable love of God and Christ to these sons of the prince.

Ezechiele 46:16 In-Context

14 Offerisci parimente ogni mattina con esso, per offerta di panatica, la sesta parte d’un efa di fior di farina, e la terza d’un hin d’olio, per istemperare il fior di farina. Quest’è la continua offerta di panatica, che si deve presentare al Signore, per istatuti perpetui.
15 Offeriscasi adunque quell’agnello, e quell’offerta di panatica, e quell’olio, ogni mattina, per olocausto continuo.
16 COSI ha detto il Signore Iddio: Quando il principe avrà fatto alcun dono ad alcuno de’ suoi figliuoli, quello è sue eredità; quel dono appartenga a’ suoi figliuoli; quella è lor possessione, per ragion d’eredità.
17 Ma quando avrà fatto un dono della sua eredità ad uno de’ suoi servitori, sia quel dono suo fino all’anno della libertà; poi ritorni al principe; ma la sua eredità appartiene a’ suoi figliuoli; sia loro.
18 E il principe non prenda nulla dell’eredità del popolo, per dispodestarlo con oppressione della sua possessione; egli lascerà eredità a’ suoi figliuoli della sua propria possessione, acciocchè alcuno del mio popolo non sia disperso, essendo scacciato ciascuno dalla sua possessione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.