Genesi 31:36

36 E Giacobbe si adirò, e contese con Labano, e gli parlò, e gli disse: Qual misfatto, o qual peccato ho io commesso, che tu mi abbi così ardentemente perseguito?

Genesi 31:36 Meaning and Commentary

Genesis 31:36

And Jacob was wroth, and chode with Laban
Having answered Laban's questions to the silencing of him, and nothing of his upon search, being found with him, Jacob took heart, and was of good courage and in high spirits, and in his turn was heated also; and perhaps might carry his passion a little too far, and is not to be excused from some degree of sin and weakness; however, his reasoning is strong and nervous, and his expostulations very just and pathetic; whatever may be said for the temper he was in, and the wrath and resentment he showed: and Jacob answered and said to Laban;
that whereas he had suggested that he had done a very bad thing, he asks him, what [is] my trespass? what [is] my sin?
what heinous offence have I committed? what law of God or man have I broke? that thou hast so hotly pursued after me?
with so much haste and swiftness, and with such a number of men, as if he came to take a thief, a robber, or a murderer.

Genesi 31:36 In-Context

34 Ma Rachele avea presi quegl’idoli, e li avea messi dentro l’arnese d’un cammello, e s’era posta a sedere sopra essi; e Labano frugò tutto il padiglione, e non li trovò.
35 Ed ella disse a suo padre: Non prenda il mio signore sdegno, ch’io non posso levarmi su davanti a te; perciocchè io ho quello che sogliono aver le donne. Egli adunque investigò, ma non trovò quegl’idoli.
36 E Giacobbe si adirò, e contese con Labano, e gli parlò, e gli disse: Qual misfatto, o qual peccato ho io commesso, che tu mi abbi così ardentemente perseguito?
37 Poichè tu hai frugate tutte le mie masserizie, che hai tu trovato di tutte le masserizie di casa tua? mettilo qui davanti a’ tuoi e miei fratelli, acciocchè giudichino chi di noi due ha ragione.
38 Già son vent’anni ch’io sono stato teco; le tue pecore e le tue capre non hanno disperduto, ed io non ho mangiati i montoni della tua greggia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.