Genesi 42:15

15 E’ si farà prova di voi in questo: Come vive Faraone, voi non partirete di qui, prima che il vostro fratel minore sia venuto qua.

Genesi 42:15 Meaning and Commentary

Genesis 42:15

Hereby ye shall be proved
Whether spies, or not, namely, by producing their youngest brother, said to be at home with his father: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your
youngest brother come hither:
the phrase, "by the life of Pharaoh", seems to be the form of an oath, as it was common with many nations, especially with the Scythians, who used to swear by the royal throne {a}, and the Romans, in later times, by the life, health, and genius of their emperor; and this custom of swearing by the life of their king, or by his head, continued with the Egyptians, as Aben Ezra says, unto his times; though some take this to be a wish or prayer for the life of Pharaoh, and render it, "may Pharaoh live" F2, or, at most, but a strong asseveration, that as dear as the life of Pharaoh was to him, so surely they should not stir from the place where they were, unless their youngest brother Benjamin was brought thither.


FOOTNOTES:

F1 Herodot. Melpomene, sive, l. 4. c. 68.
F2 (herp yx) "vivat Parhoh", Montanus, Junius & Tremellius; so Ainsworth and Lightfoot.

Genesi 42:15 In-Context

13 Ed essi dissero: Noi, tuoi servitori, eravamo dodici fratelli, figliuoli di uno stesso uomo, nel paese di Canaan; ed ecco, il minore è oggi con nostro padre, e uno non è più.
14 E Giuseppe disse loro: Quest’è pur quello che io vi ho detto, che voi siete spie.
15 E’ si farà prova di voi in questo: Come vive Faraone, voi non partirete di qui, prima che il vostro fratel minore sia venuto qua.
16 Mandate un di voi a prendere il vostro fratello; e voi restate qui incarcerati, e si farà prova delle vostre parole, se vi è in voi verità; se no, come vive Faraone, voi siete spie.
17 E li serrò in prigione, per tre dì.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.