Geremia 22:1

1 COSÌ ha detto il Signore: Scendi nella casa del re di Giuda, e pronunzia quivi questa parola, e di’:

Geremia 22:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:1

Thus saith the Lord, go down to the house of the king of
Judah
To the palace of Jehoiakim, who was now the reigning king; the prophet is bid to go down to it, because, as Kimchi thinks, he was now upon the mountain of the house, or in the temple, from whence to the king's house there was a descent: and speak there this word;
of prophecy, relating to the several kings hereafter mentioned. This prophecy was delivered some years before that in the preceding chapter, though it stands here. It is indeed by some thought to be repeated here on occasion of what is before said, and for the confirmation of it, putting in mind of what he had prophesied in former times: and they render the words, with which it begins, "thus hath the Lord said" F24; so he said to me years ago; which agrees with what is now delivered.


FOOTNOTES:

F24 (rma hk) "haec dixit", Grotius; "sic dixit", Schmidt.

Geremia 22:1 In-Context

1 COSÌ ha detto il Signore: Scendi nella casa del re di Giuda, e pronunzia quivi questa parola, e di’:
2 Ascolta la parola del Signore o re di Giuda, che siedi sopra il trono di Davide; tu, e i tuoi servitori, e il tuo popolo ch’entrate per queste porte.
3 Così ha detto il Signore: Fate giudicio e giustizia; e riscotete di man dell’oppressore colui a cui è tolto il suo: e non fate torto al forestiere, nè all’orfano, nè alla vedova; non fate violenza, e non ispandete sangue innocente in questo luogo.
4 Perciocchè, se pur mettete ad affetto questa parola, i re del legnaggio di Davide, che seggono sopra il suo trono, entreranno per le porte di questa Casa, montati sopra carri, e sopra cavalli, essi, ed i lor servitori, ed il lor popolo.
5 Ma se voi non ascoltate queste parole, io giuro per me stesso, dice il Signore, che questa Casa sarà messa in desolazione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.