Geremia 36:28

28 Torna a prenderti un altro rotolo e scrivi in quello tutte le parole di prima, ch’erano nel primo rotolo, che Gioiachim, re di Giuda, ha bruciato.

Geremia 36:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 36:28

Take thee again another roll
Or a piece of parchment; or rather several pieces of parchment glued or rolled up together: and write in it all the former words that were in the first roll, which
Jehoiakim the king of Judah hath burnt;
just as when the two tables of the law were broken, two others were made, and the same laws written on them; and so here the same Spirit of God, which brought to the mind of the prophet all his former discourses and prophecies, so that he could readily dictate them to Baruch, could and did renew them again; wherefore Jehoiakim's burning of the roll signified nothing: all attempts to destroy the word of God are in vain; they always have been, and will be; for the word of the Lord endures for ever.

Geremia 36:28 In-Context

26 Anzi il re comandò a Ieremeel, figliuolo di Hammelec, ed a Seraia, figliuolo di Azriel, ed a Selemia, figliuolo di Abdeel, di prender lo scriba Baruc, e il profeta Geremia. Ma il Signore li nascose.
27 E la parola del Signore fu indirizzata a Geremia, dopo che il re ebbe bruciato il rotolo, e le parole che Baruc aveva scitte di bocca di Geremia, dicendo:
28 Torna a prenderti un altro rotolo e scrivi in quello tutte le parole di prima, ch’erano nel primo rotolo, che Gioiachim, re di Giuda, ha bruciato.
29 E di’ a Gioiachim, re di Giuda: Così ha detto il Signore: Tu hai bruciato quel rotolo, dicendo: Perchè hai scritto in esso, che il re di Babilonia per certo verrà, e guasterà questo paese, e farà che non vi saranno più nè uomini, nè bestie?
30 Perciò, così ha detto il Signore intorno a Gioiachim, re di Giuda: Egli non avrà alcuno che segga sopra il trono di Davide; e il suo corpo morto giacerà esposto al caldo di giorno, e al gelo di notte.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.