Geremia 52:33

33 E gli mutò i suoi vestimenti di prigione, ed egli mangiò del continuo in presenza del re, tutto il tempo della vita sua.

Geremia 52:33 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:33

And changed his prison garments
Which were filthy, and of an ill smell; and put on him raiment more comfortable, as well as more honourable, and suitable to his dignity, and more fit to appear in, in the presence of the king and his court: and he did continually eat bread before him all the days of his life:
either at the same table with the king; or at other near him, in his sight, in the same apartment; though the former seems more likely; and this he did as long as he lived; either Evilmerodach, or rather Jeconiah; though perhaps they both died much about the same time. All this was done about the year of the world 3444, and about five hundred sixty years before Christ, according to Bishop Usher F20 and Mr. Bedford F21; the authors of the Universal History F23 place it a year earlier.


FOOTNOTES:

F20 Annales Vet. Test. p. 138.
F21 Scripture Chronology, p. 710.
F23 Vol. 21. p. 64.

Geremia 52:33 In-Context

31 Or l’anno trentasettesimo della cattività di Gioiachin, re di Giuda, nel venticinquesimo giorno del duodecimo mese, Evilmerodac, re di Babilonia, nell’istesso anno ch’egli cominciò a regnare, facendo la rassegna della sua casa, vi mise Gioiachin, re di Giuda, e lo trasse fuor di prigione.
32 E parlò benignamente con lui, e innalzò il suo seggio sopra il seggio degli altri re ch’erano con lui in Babilonia.
33 E gli mutò i suoi vestimenti di prigione, ed egli mangiò del continuo in presenza del re, tutto il tempo della vita sua.
34 E del continuo gli era dato, giorno per giorno, il suo piatto, da parte del re di Babilonia, tutto il tempo della vita sua, infino al giorno della sua morte.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.