Giobbe 20:21

21 Nulla gli rimarrà da mangiare, E però egli non avrà più speranza ne’ suoi beni.

Giobbe 20:21 Meaning and Commentary

Job 20:21

There shall none of his meat be left
Not in his belly, all shall be cast up; none of his substance left for himself or others; none of his riches for his children or heirs, all being consumed: or this may respect either the profuseness or niggardliness of his living, that he should live in great luxury himself, but take no care of the poor; or else keep so mean a table, that there would be nothing left for the poor, not so much as a few crumbs to fall from it; but the first sense seems best; though some render the words, "there shall be none left for his meat" F2, or his substance; he shall leave no children, have no heirs, all his family shall be cut off, see ( Job 18:19 ) ;

therefore shall no man look for his goods;
for there shall be none to look for them; or rather there shall be none to look for, all being gone: a man in good circumstances of life, his heirs expect to enjoy much at his death, but when he is stripped of all, as Job was, his relations and friends are in no expectation of having anything at his death; and therefore do not think it worth their while to look out, or make an inquiry whether there is anything for them or not, see ( Job 20:28 ) .


FOOTNOTES:

F2 (wlkal dyrv Nya) "non erit superstes haeres qui ejus bonis fruetur"; so some in Mercer. Drusius.

Giobbe 20:21 In-Context

19 Perciocchè egli ha oppressato altrui, egli lascerà dietro a sè de’ bisognosi; Perciocchè egli ha rapita la casa altrui, egli non edificherà la sua.
20 Perciocchè egli non ha mai sentito riposo nel suo ventre, Non potrà salvar nulla delle sue più care cose.
21 Nulla gli rimarrà da mangiare, E però egli non avrà più speranza ne’ suoi beni.
22 Quando egli sarà ripieno a sufficienza, allora sarà distretto; Tutte le mani de’ miseri gli verranno contra.
23 Quando egli sarà per empiersi il ventre, Iddio gli manderà addosso l’ardore della sua ira, E la farà piovere sopra lui, e sopra il suo cibo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.