Giosué 10:20

20 E, dopo che Giosuè, e i figliuoli d’Israele, ebbero finito di sconfiggerli d’una molto grande sconfitta, finchè furono del tutto distrutti, e che quelli di loro che scamparono si furono salvati, entrando nelle città forti,

Giosué 10:20 Meaning and Commentary

Joshua 10:20

And it came to pass, when Joshua and the children of Israel,
&c.] Joshua seems to have pitched his camp at Makkedah, while the rest of his army pursued the fleeing Canaanites, and when he and they were at different places:

had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they
were consumed:
and not to be seen in any large bodies, but scattered here and there:

that the rest [which] remained of them entered into fenced cities;
to which they belonged, and which were afterwards taken, as related in the latter part of this chapter, ( Joshua 10:28-42 ) .

Giosué 10:20 In-Context

18 Rotolate delle grosse pietre alla bocca della spelonca, e ordinate presso di essa degli uomini per guardarli.
19 Ma voi non restate; perseguitate i vostri nemici, e uccidete quelli che restano dietro; non lasciate ch’entrino nelle lor città; perciocchè il Signore Iddio vostro ve li ha dati nelle mani.
20 E, dopo che Giosuè, e i figliuoli d’Israele, ebbero finito di sconfiggerli d’una molto grande sconfitta, finchè furono del tutto distrutti, e che quelli di loro che scamparono si furono salvati, entrando nelle città forti,
21 tutto il popolo ritornò a Giosuè nel campo, in Maccheda, in pace; niuno mosse pur la lingua contro ad alcuno de’ figliuoli d’Israele.
22 Allora Giosuè disse: Aprite la bocca della spelonca, e traete fuori di essa quei cinque re, e menateli a me.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.