Giosué 18:12

12 E dal lato settentrionale, il lor confine fu dal Giordano; e quel confine saliva allato a Gerico, dal Settentrione; poi saliva per lo monte, verso l’Occidente, e faceva capo a Bet-aven, verso il deserto.

Giosué 18:12 Meaning and Commentary

Joshua 18:12

And their border on the north side was from Jordan
Which was the eastern boundary of the tribe, and hence proceeded from east to west, and formed its northern border, which is described in like manner as the lot of the children of Joseph, ( Joshua 16:1 Joshua 16:2 ) ;

and the border went up to the side of Jericho on the north side;
from Jordan it went to the north of Jericho, and so took in that place, which was within the tribe of Benjamin, ( Joshua 18:21 ) ;

and went up through the mountains westward;
the mountains that were on the north of Jericho; for, as Strabo says F9, Jericho was surrounded with mountains, see ( Joshua 2:16 Joshua 2:22 ) ; through these mountains the coast went on towards the western border of the tribe:

and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven:
a place near Bethel and Ai, to which there was a wilderness adjoining, see ( Joshua 7:2 ) ( 8:20 ) ; here ended the northern border.


FOOTNOTES:

F9 Geograph. l. 16. p. 525.

Giosué 18:12 In-Context

10 E Giosuè trasse loro le sorti, in Silo, davanti al Signore, e quivi spartì il paese a’ figliuoli d’Israele, assegnando a ciascuna tribù la sua parte.
11 E LA sorte della tribù de’ figliuoli di Beniamino, secondo le lor nazioni, fu tratta fuori; e i confini della lor sorte scaddero fra i figliuoli di Giuda e i figliuoli di Giuseppe.
12 E dal lato settentrionale, il lor confine fu dal Giordano; e quel confine saliva allato a Gerico, dal Settentrione; poi saliva per lo monte, verso l’Occidente, e faceva capo a Bet-aven, verso il deserto.
13 E di là passava verso Luz, allato a Luz che è Betel, verso il Mezzodì; poi scendeva in Atrot-addar, presso al monte, che è dal lato meridionale di Bet-horon disotto.
14 Poi questo confine girava, e si rivolgeva al canto occidentale, verso il Mezzodì, dal monte che è dirimpetto a Bet-horon, dal Mezzodì, e faceva capo a Chiriat-Baal, che è Chiriat-iearim, città de’ figliuoli di Giuda. Questo era il canto occidentale.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.