Giovanni 9:30

30 Quell’uomo rispose, e disse loro: V’è ben di vero da maravigliarsi in ciò che voi non sapete onde egli sia; e pure egli mi ha aperti gli occhi.

Giovanni 9:30 Meaning and Commentary

John 9:30

The man answered and said unto them
Very appropriately and pertinently,

why herein is a marvellous thing;
strange and unaccountable,

that ye know not from whence he is;
that you learned doctors, men of sagacity and penetration, should not be able to discern that this man is of God, is a prophet sent by him, and that there should be any doubt from whence he comes, or from whom he has his commission:

and [yet] he hath opened mine eyes;
which was so clearly and plainly the work of the Messiah, and to be done by him when he came, ( Isaiah 35:4 Isaiah 35:5 ) ( 42:7 ) .

Giovanni 9:30 In-Context

28 Perciò essi l’ingiuriarono, e dissero: Sii tu discepolo di colui; ma, quant’è a noi, siam discepoli di Mosè.
29 Noi sappiamo che Iddio ha parlato a Mosè; ma, quant’è a costui, non sappiamo onde egli sia.
30 Quell’uomo rispose, e disse loro: V’è ben di vero da maravigliarsi in ciò che voi non sapete onde egli sia; e pure egli mi ha aperti gli occhi.
31 Or noi sappiamo che Iddio non esaudisce i peccatori; ma, se alcuno è pio verso Iddio, e fa la sua volontà, quello esaudisce egli.
32 Ei non si è giammai udito che alcuno abbia aperti gli occhi ad uno che sia nato cieco.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.