Numeri 5:3

3 Mandateli fuori, così maschi, come femmine; mandateli fuor del campo; acciocchè non contaminino il campo loro, nel mezzo del quale io abito.

Numeri 5:3 Meaning and Commentary

Numbers 5:3

Both male and female shall ye put out
Whether leprous, or profluvious, or defiled by touching a dead carcass: by this law, Miriam, when leprous, was put out of the camp, ( Numbers 12:14 Numbers 12:15 ) ;

without the camp shall ye put them;
which is repeated that it might be taken notice of, and punctually observed:

that they defile not their camps;
of which there were four, the camps of Judah, Reuben, Ephraim, and Dan:

in the midst whereof I dwell;
for the tabernacle, which was the dwelling place of the Lord, was in the midst of the camps of Israel; they were pitched on the four quarters of it; and this is a reason why impure persons were not suffered to be in the camp of Israel, because of the presence of God in the tabernacle so near them, to whom all, impurity is loathsome, and not to be permitted in his sight; and though this was ceremonial, it was typical of the uncleanness of sin, which is abominable to him, and renders persons unfit for communion with him, and with his people.

Numeri 5:3 In-Context

1 POI il Signore parlò a Mosè, dicendo:
2 Comanda a’ figliuoli d’Israele che mandino fuor del campo ogni lebbroso, e ogni uomo che ha la colagione, e ogni uomo immondo per un morto.
3 Mandateli fuori, così maschi, come femmine; mandateli fuor del campo; acciocchè non contaminino il campo loro, nel mezzo del quale io abito.
4 E i figliuoli d’Israele fecero così, e mandarono coloro fuor del campo. Come il Signore avea detto a Mosè, così fecero i figliuoli d’Israele.
5 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.