Numeri 7:86

86 Ciascuno di que’ dodici turiboli d’oro, pieni di profumo, era di dieci sicli, a siclo di Santuario; tutto l’oro di que’ turiboli era cenventi sicli.

Numeri 7:86 Meaning and Commentary

Numbers 7:86

The golden spoons [were] twelve, full of incense
Which points at the use those spoons or cups were of, namely, to carry incense in them, such as were used on the day of atonement F12:

[weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary;
(See Gill on Numbers 7:14);

all the gold of the spoons [was] twenty [shekels];
which amounted to forty nine ounces, five drachms, scruples, and eight gains, worth about seventy five pounds of our money.


FOOTNOTES:

F12 Misn. Yoma, c. 4, 4. & 5, 1.

Numeri 7:86 In-Context

84 Questa fu l’offerta della Dedicazione dell’Altare, nel giorno ch’esso fu unto, fatta da’ Capi d’Israele, cioè: dodici piattelli di argento, dodici nappi di argento, dodici turiboli d’oro.
85 Ciascun piattello di argento era di peso di centrenta sicli, e ciascun nappo di settanta; tutto l’argento di que’ vasellamenti era di duemila quattrocento sicli, a siclo di Santuario.
86 Ciascuno di que’ dodici turiboli d’oro, pieni di profumo, era di dieci sicli, a siclo di Santuario; tutto l’oro di que’ turiboli era cenventi sicli.
87 Tutti i buoi per olocausto erano dodici giovenchi; con dodici montoni, e dodici agnelli di un anno, e le loro offerte di panatica; vi erano anche dodici becchi, per sacrificio per lo peccato.
88 E tutti i buoi del sacrificio da render grazie erano ventiquattro giovenchi; con sessanta montoni, sessanta becchi, e sessanta agnelli di un anno. Questa fu l’offerta della Dedicazione dell’Altare, dopo che fu unto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.