Numeri 7:87

87 Tutti i buoi per olocausto erano dodici giovenchi; con dodici montoni, e dodici agnelli di un anno, e le loro offerte di panatica; vi erano anche dodici becchi, per sacrificio per lo peccato.

Numeri 7:87 Meaning and Commentary

Numbers 7:87

All the oxen for the burnt offering [were] twelve bullocks,
&c.] According to the number of the princes and their tribes, and so,

the rams twelve, the lambs of the first year twelve;
which were also for the burnt offering:

with their meat offering;
which always went along with the burnt offering:

and the kids of the goats, for a sin offering, twelve;
thus the twelve princes, and by them the twelve tribes, expressed their faith in Christ, the antitype of those sacrifices, and their hope of his coming into the world to be a sacrifice for sin, and of their atonement, reconciliation, peace, pardon, and salvation by him; see ( Acts 26:6 Acts 26:7 ) .

Numeri 7:87 In-Context

85 Ciascun piattello di argento era di peso di centrenta sicli, e ciascun nappo di settanta; tutto l’argento di que’ vasellamenti era di duemila quattrocento sicli, a siclo di Santuario.
86 Ciascuno di que’ dodici turiboli d’oro, pieni di profumo, era di dieci sicli, a siclo di Santuario; tutto l’oro di que’ turiboli era cenventi sicli.
87 Tutti i buoi per olocausto erano dodici giovenchi; con dodici montoni, e dodici agnelli di un anno, e le loro offerte di panatica; vi erano anche dodici becchi, per sacrificio per lo peccato.
88 E tutti i buoi del sacrificio da render grazie erano ventiquattro giovenchi; con sessanta montoni, sessanta becchi, e sessanta agnelli di un anno. Questa fu l’offerta della Dedicazione dell’Altare, dopo che fu unto.
89 Or da indi innanzi, quando Mosè entrava nel Tabernacolo della convenenza, per parlar col Signore, egli udiva la voce che parlava a lui, d’in sul Coperchio ch’era sopra l’Arca della Testimonianza, di mezzo de’ due Cherubini; ed egli parlava a lui.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.