Romani 4:9

9 Ora dunque, questa beatitudine cade ella sol nella circoncisione, ovvero anche nell’incirconcisine? poichè noi diciamo che la fede fu imputata ad Abrahamo a giustizia.

Romani 4:9 Meaning and Commentary

Romans 4:9

[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only]?
&c.] That is, upon the circumcised Jews; are they the only persons that partake of this happiness? the word "only" is rightly supplied, and is in the Claromontane exemplar used by Beza, and in the Vulgate Latin and Ethiopic versions:

or upon the uncircumcision also?
upon the uncircumcised Gentiles; do not they likewise share in this blessedness?

for we say, that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
The design of these words with the following, is to prove that the blessing of justification belongs to Gentiles as well as Jews, and that it is by faith, and not by circumcision; which is done by observing the state and condition Abraham was in when justified.

Romani 4:9 In-Context

7 Beati coloro, le cui iniquità son rimesse, e i cui peccati son coperti.
8 Beato l’uomo, a cui il Signore non avrà imputato peccato.
9 Ora dunque, questa beatitudine cade ella sol nella circoncisione, ovvero anche nell’incirconcisine? poichè noi diciamo che la fede fu imputata ad Abrahamo a giustizia.
10 In che modo dunque gli fu ella imputata? mentre egli era nella circoncisione, o mentre era nell’incirconcisione? non mentre era nella circoncisione, anzi nell’incirconcisione.
11 Poi ricevette il segno della circoncisione, suggello della giustizia della fede, la quale egli avea avuta, mentre egli era nell’incirconcisione, affin d’esser padre di tutti coloro che credono, essendo nell’incirconcisione, acciocchè ancora a loro sia imputata la giustizia;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.